| Part of the team's daily routines includes school patrol, and monitoring settler violence and soldier home invasions. | Частью их повседневной жизни стало патрулирование школ, мониторинг насилия в отношении поселенцев и вторжения израильских солдат в их дома. |
| On October 14, the NHC began monitoring an Atlantic tropical wave that had developed an area of low pressure in the southwestern Caribbean Sea. | 14 октября NHC начал мониторинг тропической волны, которая образовала область низкого давления в юго-западной части Карибского моря. |
| Strategic intelligence includes monitoring your website, the day before and Competitive Internet. | Стратегическая разведка включает в себя мониторинг вашего веб-сайта, за день до и конкурентный Интернета. |
| The given list contains exchange offices on which monitoring in our service is carried out. | Данный список содержит обменные пункты, по которым осуществляется мониторинг в нашем сервисе. |
| Parallel environmental monitoring has to be performed by the Contractors under the supervision of the Engineer. | Параллельно проводится мониторинг окружающей среды, выполняемый Подрядчиком под надзором Инженера. |
| Closer monitoring of forestry assistance to countries in transition and more workshops; | более тщательный мониторинг помощи в области лесного хозяйства странам, находящимся на переходном этапе, и увеличение числа рабочих совещаний; |
| Effective verification, compliance and monitoring are core ingredients in the development of trust among States. | Эффективный контроль, соблюдение и мониторинг являются центральными элементами укрепления доверия между государствами. |
| It's not monitoring residential burglar alarms. | Это не мониторинг сигнализаций в домах. |
| And let each hour provide monitoring. | И пусть каждый час дают мониторинг. |
| ITC defines monitoring as the continuous oversight of the implementation of a project. | ЦМТ определяет мониторинг как постоянное отслеживание хода осуществления проекта. |
| Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами. |
| Furthermore, there is no effective monitoring and evaluation of supplier performance. | Кроме того, отсутствует эффективный мониторинг и оценка результатов деятельности поставщиков. |
| They emphasized that monitoring of programme assistance by the Governing Council should be technical not political. | Они подчеркивали, что мониторинг программной помощи со стороны Совета управляющих должен быть техническим, а не политическим. |
| The Working Group changed the title of item 15 to "Measuring and monitoring economic and social development". | Рабочая группа изменила название пункта 15 на "Оценка и мониторинг экономического и социального развития". |
| The Security Council also attaches importance to the deployment in Burundi of civilian observers responsible for monitoring the establishment of a more secure environment. | Совет Безопасности также придает важное значение размещению в Бурунди гражданских наблюдателей, ответственных за мониторинг создания более безопасных условий. |
| The main experiment on the satellite comprises monitoring of the behaviour of a fluid configuration called liquid bridge in microgravity conditions. | Основное экспериментальное оборудование спутника обеспечивает мониторинг поведения жидкостной конфигурации, именуемой жидкостным мостом, в условиях микрогравитации. |
| Radionuclide monitoring: 75 to 100 stations, which in essence will have to monitor particulate radionuclides. | Радионуклидный мониторинг: 75-100 станций, которые, в сущности, будут осуществлять мониторинг радионуклидных макрочастиц. |
| Institution-building includes training, monitoring and consulting and the necessary development of infrastructure. | Институциональное строительство включает подготовку, мониторинг и предоставление консультаций и необходимое развитие инфраструктуры. |
| Careful monitoring will be required to verify that the actual reduction in greenhouse gas emissions meets or exceeds the original expectation. | Для проверки выполнения или превышения первоначальных прогнозов в области сокращения фактических выбросов парниковых газов потребуется тщательный мониторинг. |
| This means that society is progressively being restructured around the State, which is the driving force and at the same time plays a monitoring role. | Это означает, что общество постепенно перестраивается вокруг государства, которое является движущей силой и одновременно осуществляет мониторинг. |
| Several delegations noted the lack of reference to monitoring and evaluation in the UNDP document. | Несколько делегаций отметили отсутствие в документе ПРООН ссылок на мониторинг и оценку. |
| Human rights monitoring is thought by the Czech Republic to be necessary in determining where preventive action is needed. | В ответе Чешской Республики мониторинг в области прав человека рассматривается в качестве необходимого условия для определения тех областей, где превентивные меры являются наиболее актуальными. |
| Nevertheless, last year the military authorities imposed close monitoring on visits by the ICRC and foreign delegations. | Тем не менее, в прошлом году военные власти ввели тщательный мониторинг посещений Территории МККК и иностранными делегациями. |
| They emphasize cooperation and coordination among the treaty monitoring bodies in the promotion of the human rights of women. | В них подчеркивается важное значение сотрудничества и координации деятельности договорных органов, осуществляющих мониторинг в области поощрения прав человека женщин. |
| Some of the monitoring activities under the Convention duplicate partly the activities of other international organizations (air pollution inventories). | Некоторые мероприятия по контролю в соответствии с Конвенцией дублируют деятельность других международных организаций (кадастры загрязнителей воздуха и мониторинг радиоактивных веществ). |