Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Part of the team's daily routines includes school patrol, and monitoring settler violence and soldier home invasions. Частью их повседневной жизни стало патрулирование школ, мониторинг насилия в отношении поселенцев и вторжения израильских солдат в их дома.
On October 14, the NHC began monitoring an Atlantic tropical wave that had developed an area of low pressure in the southwestern Caribbean Sea. 14 октября NHC начал мониторинг тропической волны, которая образовала область низкого давления в юго-западной части Карибского моря.
Strategic intelligence includes monitoring your website, the day before and Competitive Internet. Стратегическая разведка включает в себя мониторинг вашего веб-сайта, за день до и конкурентный Интернета.
The given list contains exchange offices on which monitoring in our service is carried out. Данный список содержит обменные пункты, по которым осуществляется мониторинг в нашем сервисе.
Parallel environmental monitoring has to be performed by the Contractors under the supervision of the Engineer. Параллельно проводится мониторинг окружающей среды, выполняемый Подрядчиком под надзором Инженера.
Closer monitoring of forestry assistance to countries in transition and more workshops; более тщательный мониторинг помощи в области лесного хозяйства странам, находящимся на переходном этапе, и увеличение числа рабочих совещаний;
Effective verification, compliance and monitoring are core ingredients in the development of trust among States. Эффективный контроль, соблюдение и мониторинг являются центральными элементами укрепления доверия между государствами.
It's not monitoring residential burglar alarms. Это не мониторинг сигнализаций в домах.
And let each hour provide monitoring. И пусть каждый час дают мониторинг.
ITC defines monitoring as the continuous oversight of the implementation of a project. ЦМТ определяет мониторинг как постоянное отслеживание хода осуществления проекта.
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. Кроме того, не представлялись подробные сметы расходов, позволяющие осуществлять финансовый и территориальный мониторинг и контроль за проектами, связанными с целевыми фондами.
Furthermore, there is no effective monitoring and evaluation of supplier performance. Кроме того, отсутствует эффективный мониторинг и оценка результатов деятельности поставщиков.
They emphasized that monitoring of programme assistance by the Governing Council should be technical not political. Они подчеркивали, что мониторинг программной помощи со стороны Совета управляющих должен быть техническим, а не политическим.
The Working Group changed the title of item 15 to "Measuring and monitoring economic and social development". Рабочая группа изменила название пункта 15 на "Оценка и мониторинг экономического и социального развития".
The Security Council also attaches importance to the deployment in Burundi of civilian observers responsible for monitoring the establishment of a more secure environment. Совет Безопасности также придает важное значение размещению в Бурунди гражданских наблюдателей, ответственных за мониторинг создания более безопасных условий.
The main experiment on the satellite comprises monitoring of the behaviour of a fluid configuration called liquid bridge in microgravity conditions. Основное экспериментальное оборудование спутника обеспечивает мониторинг поведения жидкостной конфигурации, именуемой жидкостным мостом, в условиях микрогравитации.
Radionuclide monitoring: 75 to 100 stations, which in essence will have to monitor particulate radionuclides. Радионуклидный мониторинг: 75-100 станций, которые, в сущности, будут осуществлять мониторинг радионуклидных макрочастиц.
Institution-building includes training, monitoring and consulting and the necessary development of infrastructure. Институциональное строительство включает подготовку, мониторинг и предоставление консультаций и необходимое развитие инфраструктуры.
Careful monitoring will be required to verify that the actual reduction in greenhouse gas emissions meets or exceeds the original expectation. Для проверки выполнения или превышения первоначальных прогнозов в области сокращения фактических выбросов парниковых газов потребуется тщательный мониторинг.
This means that society is progressively being restructured around the State, which is the driving force and at the same time plays a monitoring role. Это означает, что общество постепенно перестраивается вокруг государства, которое является движущей силой и одновременно осуществляет мониторинг.
Several delegations noted the lack of reference to monitoring and evaluation in the UNDP document. Несколько делегаций отметили отсутствие в документе ПРООН ссылок на мониторинг и оценку.
Human rights monitoring is thought by the Czech Republic to be necessary in determining where preventive action is needed. В ответе Чешской Республики мониторинг в области прав человека рассматривается в качестве необходимого условия для определения тех областей, где превентивные меры являются наиболее актуальными.
Nevertheless, last year the military authorities imposed close monitoring on visits by the ICRC and foreign delegations. Тем не менее, в прошлом году военные власти ввели тщательный мониторинг посещений Территории МККК и иностранными делегациями.
They emphasize cooperation and coordination among the treaty monitoring bodies in the promotion of the human rights of women. В них подчеркивается важное значение сотрудничества и координации деятельности договорных органов, осуществляющих мониторинг в области поощрения прав человека женщин.
Some of the monitoring activities under the Convention duplicate partly the activities of other international organizations (air pollution inventories). Некоторые мероприятия по контролю в соответствии с Конвенцией дублируют деятельность других международных организаций (кадастры загрязнителей воздуха и мониторинг радиоактивных веществ).