Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Some African countries have established desertification information systems as part of the National Action Programme process to assist in monitoring interventions in order to combat desertification and mitigate drought impacts. В ряде африканских стран в рамках процесса осуществления национальных программ действий была создана Система информации об опустынивании (СИО), с помощью которой можно проводить мониторинг мероприятий по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засух.
6.3.1.3. Diesel particulate filter monitoring 4/: 6.3.1.3 Мониторинг дизельного сажевого фильтра 4/:
The Protocol for Sustainable Development of Lake Victoria Basin (2003) provides for the obligation of monitoring undertaken by individual States in a standardized and harmonized manner. Протокол об устойчивом развитии бассейна озера Виктория (2003 год) закрепляет обязательство отдельных государств осуществлять мониторинг упорядоченным и согласованным образом.
The council for children has established valuable cooperation with civil society and international organizations, monitoring all activities related to children, from the level of municipalities to that of the State. Совет по положению детей установил ценное сотрудничество с гражданским обществом и международными организациями, ведет мониторинг всех мероприятий, связанных с детьми - начиная с уровня муниципалитетов до государственного.
The above directorate has decentralized offices in each provincial capital with a view to monitoring and following up on environmental health. Это управление имеет децентрализованную структуру представительств, расположенных в центральных населенных пунктах провинций и обеспечивающих контроль и мониторинг санитарно-гигиенических параметров окружающей среды.
Improve environmental monitoring and the status of water sources Улучшить мониторинг окружающей среды и статус источников воды
Such monitoring would need to rely on health and air quality information specific to selected populations. Мониторинг должен строиться на основе информации о состоянии здоровья населения и качества воздуха применительно к специально отобранным группам населения.
Mr. KARIYAWASAM said that although the universal periodic review and the monitoring of the treaty bodies were distinct processes, they could be mutually beneficial. Г-н КАРИЯВАСАМ говорит, что хотя универсальный периодический обзор и мониторинг со стороны договорных органов являются самостоятельными процессами, они могут взаимообогащать друг друга.
(c) monitoring, reporting and review, including: с) мониторинг, отчетность и обзор, включая:
Training in core functions, such as reporting, monitoring and analysis has also been provided through the Office of Operations. Профессиональная подготовка по обучению основным функциям, включая подготовку отчетности, мониторинг и анализ, была также организована через Управление операций.
(c) Aerospace monitoring of the natural environment and of the ecological state of different land areas; с) аэрокосмический мониторинг природной среды и экологического состояния территорий;
Those applications included the monitoring of the climate and environment, the generation of rainfall estimates and the use of the Normalized Difference Vegetation Index. Эти примеры включали мониторинг климата и окружающей среды, расчет оценок количества осадков и использование стандартизованного индекса различий растительного покрова.
Satellite monitoring and measuring of critical loads and levels of air pollutants also continue in the framework of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. В рамках осуществления Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния по-прежнему проводится спутниковый мониторинг и измерение критических концентраций и уровней атмосферных загрязняющих веществ.
The project would involve monitoring the Andean areas to provide more reliable information about the climate situation and available water resources for use in planning and policy development. В рамках этого проекта будет осуществляться мониторинг Андского региона в целях получения более надежной информации о климате и имеющихся водных ресурсах для использования при планировании и выработке политики.
This invariably reduces the amount of time available to perform other tasks such as developing partnerships, monitoring project implementation and, most importantly, working directly with persons of concern. Этот факт неизбежно приводит к сокращению имеющегося времени на выполнение других задач, таких как совершенствование партнерских взаимоотношений, мониторинг работ по выполнению проектов и, что самое важное, на непосредственную работу с подмандатными лицами.
It has been collaborating with FAO in the collation of relevant fisheries and by-catch data with the aim of identifying fisheries where further monitoring would be valuable. Он сотрудничает с ФАО в сопоставлении соответствующих промысловых параметров и данных прилова с целью обозначить промыслы, в которых может оказаться ценным дополнительный мониторинг.
The Scientific Committee had also been collaborating with FAO on collation of relevant fisheries and by-catch data with the aim of identifying fisheries where further monitoring would be valuable. Научный комитет также сотрудничает с ФАО в сортировке соответствующих данных о промыслах и приловах в целях выявления промыслов, где будет полезно провести дальнейший мониторинг.
Those measures include monitoring and assessments, the precautionary and ecosystem approaches, the conduct of environmental impact assessments and area-based management tools. Эти меры включают в себя мониторинг и оценки, осмотрительный и экосистемный подходы, проведение оценок экологического воздействия и зонально привязанные инструменты хозяйствования.
The draft resolution therefore provided recommendations to highlight their situation and include them in the implementation, monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals. В связи с этим в проекте резолюции содержатся рекомендации о привлечении внимания к их положению и включении вопроса об инвалидах в реализацию, мониторинг и оценку осуществления Целей развития тысячелетия.
He or she will be responsible for managing and monitoring the various network components, which are essential in providing maximum uptime for key services at all locations. Он или она будет отвечать за управление и мониторинг различных сетевых компонентов, которые играют важную роль в обеспечении максимального периода безотказной работы для основных услуг во всех точках.
Regular budget resources were also used to fund posts connected with the administrative and physical infrastructure and internal management of ITC, including oversight, monitoring and evaluation and audit. Ресурсы регулярного бюджета использовались также для финансирования должностей сотрудников, связанных с административной и физической инфраструктурой и внутренним управлением ИКТ, включая надзор, мониторинг, оценку и ревизии.
Marine monitoring and research are the basic tools for understanding what is happening in the oceans, why and the extent to which response measures have been effective. Мониторинг морской среды и научные исследования являются основными инструментами для понимания того, что происходит в океанах, почему и насколько эффективными были ответные меры.
The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. В качестве важных факторов, направляющих разработку политики, были отмечены сбор страновых данных, касающихся жилищного строительства, а также мониторинг и оценка этих данных.
The Committee also welcomes the decision of the State party to reactivate the National Commission on the Rights of the Child, which will take up a coordination, advocacy and monitoring role. Комитет приветствует также решение государства-участника возобновить работу Национальной комиссии по правам ребенка, которая будет играть координационную, правозащитную роль и осуществлять мониторинг.
In the past, the lack of a standardized methodology for producing land maps in Colombia had not allowed monitoring of the land surface at the national level. В прошлом отсутствие стандартной методологии для составления карт местности в Колумбии не позволяло осуществлять мониторинг поверхности суши на национальном уровне.