Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Has performed monitoring and assessment (analysis): Мониторинг и оценка (анализ):
For 2008-2009, the Pay Equity Office expanded its monitoring of employers for compliance with the legislation. В 2008 - 2009 годах Служба надзора за равной оплатой труда расширила круг предприятий, на которые распространяется ее мониторинг.
This Commission was established in 2009 through the parliamentary consensual mechanism and is operating both effectively and appropriately in accordance with its mandate in monitoring the implementation of gender equality. Эта комиссия, созданная в 2009 году с использованием парламентского консенсуального механизма, функционирует эффективно и адекватно в рамках своего мандата, предусматривающего мониторинг осуществления принципа гендерного равенства.
(e) Improve the institutional coordination and the monitoring of MSS implementation plans. ё) улучшить институциональную координацию и мониторинг планов осуществления МСУ.
This Strategy is implemented in five priority areas: prevention, protection, assistance and support to victims of domestic violence; prosecution of perpetrators; inter-ministerial cooperation and strengthening institutional capacities; monitoring; and evaluation. Эта стратегия осуществляется в пяти приоритетных областях: профилактика, защита, помощь и поддержка жертв бытового насилия; преследование виновных; межведомственное сотрудничество и наращивание институциональных возможностей; мониторинг и оценка.
It has been continuously monitoring the social evils (including dowry, child marriage, witchcraft) throughout the country. Она ведет постоянный мониторинг проявлений вредной практики (включая дачу приданого, детские браки, занятия колдовством) на всей территории страны.
Measure: Implementing and monitoring the indicators developed according to the Beijing Platform for Action Мера: применение показателей, разработанных в соответствии с Пекинской платформой действий, и мониторинг этой работы
Integration of disabled children in schools and monitoring of their progress; интеграция детей-инвалидов в школьные коллективы и мониторинг их прогресса;
They encouraged UNICEF to develop clear indicators, as well as monitoring of expenditures, so that gender bottlenecks and barriers could be overcome in implementing the plan. Они призвали ЮНИСЕФ разработать четкие показатели, а также внедрить мониторинг расходов с целью преодоления гендерных проблем и барьеров на пути осуществления плана.
Coordinating the preparation and monitoring of the inter-ministerial action plan component concerning his or her ministry; координация подготовки раздела Межведомственного плана действий, касающегося данного министерства, и мониторинг хода его выполнения;
However, there were no indicators provided in the plan, hence, no monitoring and evaluation has been done. Однако в НПДЖ не было предусмотрено никаких показателей, поэтому мониторинг и оценка его выполнения не проводились.
The Special Rapporteur welcomes initiatives developed by civil society organizations, such as educational activities aimed at unmasking extremist ideologies in secondary schools and monitoring racially motivated incidents at sporting events. Специальный докладчик приветствует разработанные организациями гражданского общества инициативы, в частности учебные мероприятия, изобличающие экстремистские идеологии, в средних школах и мониторинг инцидентов на расовой почве во время спортивных состязаний.
Successful examples include collection of air, soil and water pollution data, monitoring of election participation, and mapping emergency needs following natural disasters. К числу показательных примеров относятся сбор данных о загрязнении воздуха, почв и воды, мониторинг участия в выборах, а также определение неотложных потребностей в привязке к местности после стихийных бедствий.
The monitoring of the implementation of the Beijing Platform for Action has not always been explicitly linked to legal obligations under CEDAW, nor is the mutually reinforcing nature of both documents consistently highlighted. Мониторинг осуществления Пекинской платформы действий не всегда был напрямую увязан с правовыми обязательствами согласно КЛДЖ, при этом не проводится последовательного рассмотрения вопроса о взаимоусиливающем характере обоих документов.
2006 - 2016: Gender equality strategy, implementation plan and annual monitoring 2006-2016 годы: Стратегия гендерного равенства, план осуществления и ежегодный мониторинг
(b) Quantitative measurement performance specifications for each contaminant included in monitoring; Ь) спецификации параметров количественного измерения по каждому загрязнителю, по которому ведется мониторинг;
An act regulating monitoring of surface water and groundwater was approved Утвержден закон, регулирующий мониторинг поверхностных и грунтовых вод
Did the Government envisage strengthening independent monitoring in that respect? Планирует ли правительство усилить независимый мониторинг этой ситуации?
The State party should ensure that representatives of such organizations are able to carry out independent, unannounced monitoring of all places of deprivation of liberty, in accordance with their standard operating procedures. Государству-участнику следует гарантировать, чтобы представители таких организаций имели возможность проводить независимый внеплановый мониторинг всех мест лишения свободы в соответствии с их стандартными процедурами.
Non-refoulement; monitoring detention conditions; and domestic violence. Невысылка; мониторинг условий содержания под стражей; и бытовое насилие
The Mechanism functions as a separate department for prevention of torture, tasked also with independent monitoring of detention facilities in police stations. Данный механизм функционирует в качестве отдельного департамента, который занимается предотвращением пыток и осуществляет независимый мониторинг мест содержания под стражей в полицейских участках.
JS2 noted a lack of results from active employment measures and lack of monitoring and the absence of gender disaggregated data. Авторы СП2 отметили отсутствие результатов активных мер по расширению занятости и недостаточный мониторинг, а также отсутствие данных в разбивке по полу.
On-going monitoring of curriculum implementation in schools has demonstrated that some schools have required greater support in understanding and responding to the complexities of cultural diversity and embedding inclusive practices than others. Текущий мониторинг реализации учебных программ в школах показал, что некоторые школы в большей степени, чем другие нуждаются в более широкой поддержке для обеспечения понимания и реагирования на обстановку культурного разнообразия и внедрения инклюзивной практики.
Using a results-based management corporate approach, this would entail linking monitoring and evaluation with impact metrics associated with developing capacities and the use of knowledge to prompt action that generates learning and change. При применении ориентированного на результат подхода к корпоративному управлению это свяжет мониторинг и оценку с показателями воздействия, связанного с развитием потенциала и использованием знаний для стимулирования действий, генерирующих знания и изменения.
A related concern is to avoid neglecting agreed initiatives and compacts and to guarantee effective monitoring, accountability and, in critical areas, the enforcement of international commitments. Это вызывает обеспокоенность тем, как не допустить пренебрежения согласованными инициативами и договорами и гарантировать эффективный мониторинг, подотчетность, а в ключевых областях - обеспечение соблюдения международных обязательств.