Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Regularly updating, monitoring and evaluating the effectiveness of STGs promote adequate access to appropriate medicines. Регулярное обновление, мониторинг и оценка эффективности РПСЛ способствуют адекватному доступу к надлежащим медикаментам.
Effective and independent external monitoring of all migrant detention facilities. эффективный и независимый внешний мониторинг всех мест содержания под стражей мигрантов.
In monitoring the subsequent nine trials, six had positive outcomes for the defendant (acquittal or sentence reduced). Мониторинг рассмотрения последующих девяти дел выявил шесть решений в пользу ответчика (оправдание или смягчение приговора).
UNMIK has strengthened its internal controls, including the review, monitoring and tracking of the overall budget. МООНК укрепила свои механизмы внутреннего контроля, включая обзор, мониторинг и отслеживание всего бюджета.
Rather than avoiding the consideration of complex issues, the Council should carry out efficient and constructive monitoring and take balanced decisions. Вместо того чтобы уходить от обсуждения сложных проблем, Совет должен осуществлять эффективный и конструктивный мониторинг и принимать взвешенные решения.
Continuous evaluation and monitoring of the measures undertaken at all levels was also essential. Важно также осуществлять непрерывную оценку и мониторинг мер, принимаемых на всех уровнях.
His Government had thus far signed cooperation agreements with more than 10 countries in such areas as satellite navigation, surveying and monitoring. На данный момент правительство страны оратора подписало с более 10 странами соглашения о сотрудничестве в таких областях, как спутниковая навигация, топографическая съемка и мониторинг.
Greater transparency and strict monitoring would be crucial in keeping reform initiatives on track. Для того чтобы инициативы в области реформ оставались на заданном курсе, необходимо обеспечить большую прозрачность и жесткий мониторинг.
Of the 14 States selected for study, a number focus on disaster risk identification, assessment and monitoring. Было установлено, что из 14 обследованных стран в нескольких из них уделялось повышенное внимание таким вопросам, как выявление опасности бедствий, их оценка и мониторинг.
Basic monitoring of the indicators by the secretariat would be sufficient. Достаточным будет первичный мониторинг признаков Секретариатом.
During the intergovernmental process for the strengthening of those bodies, the efficient monitoring of the implementation of Member State commitments should be ensured. В рамках межправительственного процесса укрепления этих органов следует обеспечить эффективный мониторинг выполнения государствами-членами своих обязательств.
However, it was equally important for the international community to continue monitoring respect for international humanitarian law and human rights law. Однако не менее важно, чтобы международное сообщество продолжало мониторинг соблюдения международного гуманитарного права и норм в области прав человека.
These coordination platforms play diverse roles, including policy formulation, implementation, monitoring and evaluation, awareness-raising and advocacy. Такие координационные платформы играют самую разнообразную роль, включая разработку политики, осуществление, мониторинг и оценку, повышение информированности и пропаганду.
The focus on progress monitoring and accountability presents both new challenges and opportunities for national and international statistical communities. Акцент на мониторинг прогресса и учет связан как с новыми задачами, так и возможностями для национальных и международных статистических сообществ.
To ensure that monitoring serves its purposes as mentioned above, a set of key principles are proposed. Для обеспечения того, чтобы мониторинг служил своей цели, определенной выше, предлагается набор ключевых принципов.
Thus, it is important for the monitoring to cover the agreed activities of all partners. Поэтому важно, чтобы мониторинг охватывал согласованные мероприятия всех партнеров.
Thus, such monitoring should be done at longer intervals. Поэтому такой мониторинг следует проводить с более длительными перерывами.
Nurturing is conducted through the improvement of regional capacities, whereas monitoring is performed by controlling the management of slum areas at the national level. Развитие осуществляется путем укрепления регионального потенциала, а мониторинг - путем контроля за преобразованием районов трущоб на национальном уровне.
Arrangements for monitoring freight forwarders' compliance with contract terms and assessment of their performance were being strengthened. Ужесточаются мониторинг за соблюдением грузоперевозчиками контрактных условий и оценка их эффективности.
From a regional perspective, the monitoring of national statistical capacity development is relevant only when common and comparable indicators are used across countries. С точки зрения региональной перспективы мониторинг процесса укрепления национального статистического потенциала имеет значение только в том случае, если для сравнений между странами используются общие и поддающиеся сопоставлению показатели.
The overall monitoring and evaluation is the ultimate responsibility of the MOWCSW. Высшей инстанцией, отвечающей за общий мониторинг и оценку, является МЖДСО.
Improved monitoring and control, with appropriate national health-care accountability standards and budgeting systems, will strengthen efforts to control costs. Повысить эффективность регулирования расходов позволят более эффективные мониторинг и контроль в совокупности с применением надлежащих стандартов подотчетности и систем финансирования в секторе национального здравоохранения.
The Foundation engages in public monitoring of compliance with children's rights at the local level. Детский фонд Узбекистана проводит общественный мониторинг соблюдения прав ребенка на местах.
Such mechanisms focused on monitoring and assessing implementation, providing recommendations for improvement at the operational level. Такие механизмы направлены, главным образом, на мониторинг и оценку осуществления, а также подготовку рекомендаций относительно совершенствования оперативной деятельности.
She assured the Executive Board that UNDP was following South Sudan closely and would ensure flexibility and monitoring. Она заверила Исполнительный совет, что ПРООН внимательно следит за ситуацией в Южном Судане и будет обеспечивать гибкость подходов и мониторинг.