| What is needed are true implementation and true monitoring. | Здесь необходимы реальное исполнение и реальный мониторинг. |
| This is another unique feature of the management system, and one that ensures comprehensive monitoring of catches. | Это еще одна особенность хозяйственной системы, позволяющая обеспечивать всеобъемлющий мониторинг уловов. |
| Currently, the Ministry is monitoring this project to give momentum to its implementation at the local level. | В настоящее время Министерство проводит мониторинг в отношении этого проекта, с тем чтобы содействовать его осуществлению на местном уровне. |
| Warnings, risk education, marking, fencing and monitoring | Оповещения, просвещение на предмет риска, маркировка, ограждение и мониторинг |
| Remediation of sites contaminated by persistent organic pollutants), including monitoring and assessment. | Восстановление участков, зараженных стойкими органическими загрязнителями, включая мониторинг и оценку. |
| Treasury commented that monitoring and forecasting the Organization's cash flow was not a treasury function. | Казначейство указывает на то, что мониторинг и прогнозирование оборота наличности Организации не входит в обязанности Казначейства. |
| Continued monitoring and support by the donor community will also be important in the period ahead. | В предстоящие годы важное значение будет также иметь постоянный мониторинг и поддержка со стороны доноров. |
| fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression | предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. |
| Air pollution monitoring includes regular tracking of atmospheric pollution in cities and industrial centres in Central Asia. | Мониторинг загрязнения атмосферного воздуха включает в себя проведение систематических наблюдений за загрязнением атмосферы в городах и промышленных центрах стран ЦА. |
| Therefore, close and disciplined monitoring of the project was required to mitigate these risks. | Поэтому для уменьшения этих рисков необходимо наладить тщательный и регулярный мониторинг осуществления проектов. |
| As regards purpose, monitoring divides into background, general and crisis. | По назначению мониторинг делится на фоновый, общий, кризисный. |
| The personal representative of the Chairman-in-Office conducts monthly monitoring in the area of the conflict and presents his monthly reports to the OSCE. | Личный представитель Председателя проводит ежемесячный мониторинг в районе конфликта и предоставляет ежемесячные отчеты ОБСЕ. |
| Flood monitoring is carried out regularly by the use of both electro-optical and synthetic aperture radar systems. | С помощью, как электрооптических систем, так и РЛС с синтезированной апертурой проводится регулярный мониторинг наводнений. |
| The Commission is responsible for receiving complaints, and for monitoring and recording the state of respect for human rights in Ireland. | Комиссия отвечает за прием жалоб, а также мониторинг и анализ положения в области прав человека в Ирландии. |
| The network has been monitoring and evaluating methodologies used, impact of micro credit on the rural poor. | Эта сеть осуществляет мониторинг и оценку используемых методологий, а также влияния микрокредитования на бедные слои сельского населения. |
| The various stages - creation, implementation and monitoring - of the process of the imposition of sanctions have been duly noted. | Здесь уже были должным образом отмечены различные этапы процесса введения санкций - учреждение, осуществление и мониторинг. |
| Effective monitoring and evaluation of the progress of poverty reduction strategies is essential for ensuring that the development targets are met. | Для обеспечения достижения целей развития существенно важно вести эффективный мониторинг и давать оценку ходу реализации стратегий борьбы с бедностью. |
| Major activities include monitoring, assessment and capacity-building | К числу основных видов деятельности относятся мониторинг, оценка и создание потенциала |
| It should acknowledge other data sets that support EMEP monitoring. | В ней должны учитываться другие комплекты данных, поддерживающих мониторинг ЕМЕП. |
| The Task Force requested that there should be harmonized monitoring for the Stockholm Convention and the UNECE Protocol on POPs. | Целевая группа просила обеспечить согласованный мониторинг с учетом целей Стокгольмской конвенции и протокола ЕЭК ООН по СОЗ. |
| Forest condition monitoring has proven to be an essential instrument for the preservation of one of the most natural ecosystems on the continent. | Мониторинг состояния лесов был апробирован в качестве важнейшего инструмента сохранения одной из наиболее важных природных экосистем континента. |
| The detailed monitoring of compartments in the element budgets provides complete coverage. | Тщательный мониторинг различных компонентов балансов элементов обеспечивает всеобъемлющий охват. |
| It seems likely that Parties propose in consultations additional items (e.g. specific mitigation measures, monitoring and post-project analysis). | Возможно, Стороны предложат дополнительные вопросы во время консультаций (например, конкретные меры по уменьшению вредного воздействия, мониторинг, послепроектный анализ). |
| As the "dependency" on ICTs increases, identifying and monitoring of risks involved in ICTs have become an important task. | С ростом "зависимости" от ИКТ важной задачей становятся выявление и мониторинг рисков, связанных с ИКТ. |
| This monitoring and verification of transactions by the ITL takes place during their proposal stages. | МРЖО проводит такие мониторинг и проверку операций на этапе выдвижения предложений. |