Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Hence, monitoring the progress at sub national level is also done with a view to identifying the most vulnerable areas and eliminating disparities. В связи с этим на субнациональном уровне также проводится мониторинг прогресса с целью выявления наиболее уязвимых областей и ликвидации неравенства.
The mechanism is based on monitoring of all relevant activities by public institutions and agencies through periodic meetings and reports. В основе этого механизма лежит мониторинг соответствующей деятельности всех государственных учреждений и организаций с помощью периодических совещаний и докладов.
The Road map contains action points for prevention, treatment and monitoring maternal health issues in the country. Эта "дорожная карта" содержит меры, направленные на профилактику, лечение и мониторинг охраны здоровья матери в стране.
A primary concern is the lack of monitoring and enforcement and the need for this to happen within an organized and well-coordinated framework. Главной проблемой являются недостаточный мониторинг исполнения и необходимость для этого организованной и хорошо скоординированной структуры.
3.17 The Policy Coordination and Advisory Services located in the Presidency provides the overall monitoring of Government performance and compliance with its policy commitments. 3.17 Служба по координации политики и консультационных услуг при Канцелярии президента обеспечивает всесторонний мониторинг деятельности правительства и выполнения им своих обязательств.
We will be monitoring impact of the materials and the approach through annually published data and feedback from the National Strategies. Мы будем осуществлять мониторинг эффекта этих материалов и данного подхода на основе ежегодно публикуемых данных и докладов об осуществлении национальных стратегий.
These range from training and education, recruitment and contracting, retention, unlawful discrimination, monitoring and influencing change. Они охватывают профессиональную подготовку и образование, найм на работу и заключение договоров, способы сохранения персонала, незаконную дискриминацию, мониторинг и значимые перемены.
Food distribution often did not reach the most vulnerable and lacked transparency and monitoring. Распределяемое продовольствие зачастую не доходит до наиболее уязвимых групп, система распределения нетранспарентна, отсутствует мониторинг.
Through its international relationships, Australia contributed to monitoring and managing the space environment. Посредством своих международных связей Австралия вносит свой вклад в мониторинг космической среды и управление ею.
Environmental monitoring had become more important in the mitigation of those hazards. Мониторинг окружающей среды играет все более важную роль в смягчении этих опасностей.
Such compensation would require monitoring and ongoing adjustment of the benefits paid. При выплате такой компенсации необходимы мониторинг и постоянная корректировка размера выплачиваемых пособий.
The Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal ensure comprehensive monitoring of all forms of discrimination on all grounds. Омбудсмен и Трибунал по вопросам равенства и борьбе с дискриминацией обеспечивают всеобъемлющий мониторинг всех форм дискриминации по всем признакам.
Policy development and monitoring should be its core responsibilities, while implementation remains the separate responsibility of other bodies. Разработка политики и мониторинг должны быть его основными обязанностями, а выполнение по-прежнему оставалось бы обязанностью других органов.
The Juvenile Law allows for alternative measures by placing juvenile under protection and probation or monitoring by community services. Закон о несовершеннолетних предусматривает принятие альтернативных мер путем помещения подростка под защиту, пробацию или мониторинг коммунальных служб.
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. Создание механизмов обжалования может считаться необходимой цепочкой обратной связи, дополняющей общий мониторинг соблюдения прав человека.
Impartial monitoring can play an important part in improving the quality of judicial services. Независимый мониторинг может сыграть важную роль в улучшении качества услуг, предоставляемых судебной системой.
Regular monitoring of prisons is an essential tool for achieving this goal. Регулярный мониторинг тюрем является важным средством достижения этой цели.
IMF should also enhance its surveillance over macroeconomic policies and the monitoring of financial markets and cross-border capital flows. МВФ должен также усилить надзор за проведением макроэкономической политики и мониторинг финансовых рынков и трансграничных потоков капитала.
The Inspector is also charged with the task of monitoring public information in mass media, except radio and television broadcasts. Инспектору также вменено в обязанность осуществлять мониторинг публичной информации в СМИ, за исключением теле- и радиовещания.
As a result six NGOs are monitoring these rights and applying some human rights-based approach principles. В результате шесть НПО взяли на себя мониторинг осуществления этих прав и начали применять некоторые принципы подхода с точки зрения прав человека.
The monitoring, protection and promotion of human rights are among the most important responsibilities of the United Nations. Мониторинг, защита и поощрение прав человека входят в число наиболее важных обязанностей Организации Объединенных Наций.
Internal prison inspection does not satisfy the requirements of effective independent monitoring. Внутренние тюремные инспекции не в состоянии обеспечить эффективный независимый мониторинг.
Countries should endeavour to engage the community and civil society in crime prevention strategy development, implementation and monitoring. Странам следует стремиться вовлекать население и гражданское общество в разработку, осуществление и мониторинг стратегий по предупреждению преступности.
Dialogue and monitoring should help to evaluate progress and determine the steps required. Диалог и мониторинг должны содействовать оценке прогресса и разработке необходимых мер.
We need clear guidelines established for its implementation and vigilant monitoring, and without excessive bureaucracy. Нам нужны ясные руководящие принципы его осуществления и тщательный мониторинг, но без излишних бюрократических закавык.