Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
a Including adjustments for inflation and monitoring of vacancies. а Включая поправки на инфляцию и мониторинг вакансий.
Oxidation catalysts (incl. Diesel Oxidation Catalyst - DOC) monitoring Мониторинг окислительных каталитических нейтрализаторов (включая дизельный окислительный каталитический нейтрали-затор - ДОКН)
Integrated analysis of space- and ground-based observations may provide effective monitoring and early warning of drought disasters and give valuable lead-time for stakeholders to take measures to prevent drought hazards from becoming major disasters. Интегрированный анализ космических и наземных наблюдений может обеспечить эффективный мониторинг и заблаговременное предупреждение бедствий, связанных с засухой, и дать реагирующим сторонам ценный запас времени для принятия мер по предотвращению опасности засухи перед тем, как она превратится в серьезное бедствие.
The monitoring of disasters through satellite remote sensing technology had assisted in providing timely and accurate assessments of the damage in affected areas and facilitating planned and coordinated response efforts. Мониторинг бедствий с помощью спутниковой технологии дистанционного зондирования оказал помощь в проведении своевременных и точных оценок ущерба в пострадавших районах и в содействии спланированным и скоординированным усилиям по принятию ответных мер.
States of origin, States of transit and States of employment share the responsibility for regulating and monitoring recruitment and placement processes. Государства происхождения, государства транзита и государства работы по найму несут общую ответственность за регулирование и мониторинг процессов найма и размещения.
The Committee further reminds the State party that measures to prevent incidents of torture must include independent monitoring of places of detention and the undertaking of comprehensive training programmes for security and police personnel. Комитет далее напоминает государству-участнику, что меры по предупреждению случаев пыток должны включать независимый мониторинг мест содержания под стражей и осуществление комплексных программ подготовки сотрудников служб безопасности и полиции.
The monitoring of obstetric care needs by those girls within the penal circuit; мониторинг потребностей в оказании акушерской помощи девушек, отбывающих наказание в уголовно-исправительных учреждениях;
(c) Improved monitoring of the achievement of policy goals; с) более эффективный мониторинг достижения политических целей;
Limitations in project reporting and monitoring to measure the project's progress against key targets. ограниченная отчетность по проектам и ограниченный мониторинг проектов, что не позволяет определить прогресс в деле осуществления основных целей проекта.
Programme management: weak programme planning, implementation and monitoring Управление программами: слабое планирование, осуществление и мониторинг программ
Poor programme planning, implementation and monitoring Плохое планирование, осуществление и мониторинг программ
The development and monitoring of indicators for the quality of education is essential to maximize the contribution of education to equitable economic growth. Разработка и мониторинг показателей качества образования необходимы для обеспечения максимального вклада образования в справедливый экономический рост.
At the local level, subjective factors play an important role, much depends on those responsible and, as monitoring shows, attitudes towards culture vary widely. Следует также отметить, что на местном уровне приобретают большее значение субъективные факторы, здесь многое зависит от ответственных людей и, как показывает мониторинг, отношение к культуре варьируется широко.
(a) European monitoring of child obesity; а) мониторинг детского ожирения в европейских странах;
The organization took part in all of the above processes, providing inputs, monitoring the meetings and providing information on the outcomes through its publications and website. Организация принимала участие во всех вышеуказанных процессах: предоставляла вспомогательные данные, вела мониторинг заседаний и освещала результаты в своих информационных бюллетенях и на веб-сайте.
The monitoring would be based on measurement Мониторинг будет основываться на результатах измерений.
Post-crediting period monitoring and endorsement of liability is possible Возможны мониторинг и утверждение ответственности после периода кредитования.
As the monitoring would be based on measurement, verification of monitored emissions would be possible Поскольку мониторинг будет основываться на результатах измерений, возможна проверка выявленных в результате мониторинга выбросов.
An intensive learning process to improve capacity-building, including its monitoring and evaluation, is currently ongoing and involves various international organizations and United Nations agencies. В настоящее время в рамках различных международных организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций осуществляется интенсивный процесс накопления знаний в целях совершенствования деятельности по укреплению потенциала, включая его мониторинг и оценку.
Effective resource, planning, budgetary control and monitoring of expenditure [1] Эффективный ресурсный, плановый и бюджетный контроль и мониторинг расходов [1]
(e) Effectiveness evaluation, including POPs levels monitoring ё) Оценка эффективности, включая мониторинг уровней содержания СОЗ
Another aspect that proved problematic in reviewing the plans concerned planned activities to implement Articles 10 (Public Information, awareness and education) and 11 (Research, development and monitoring). Другой вопрос, вызвавший проблемы при обзоре планов, касался запланированных мероприятий по осуществлению статей 10 ("Информирование, повышение уровня осведомленности и просвещение общественности") и 11 ("Научные исследования, разработки и мониторинг").
During implementation, the action plan also facilitates the monitoring of the implementation of activities and therefore allows a quick reaction to opportunities or problems. Выполнение плана действий также облегчит мониторинг деятельности и, в связи с этим, позволит быстро реагировать на возникновение новых возможностей или проблем.
Documentation of the achievements and progress as measured by indicators, impact monitoring and review of implementation should be a prerequisite for identifying priorities for further activities and launching new programmes. Документация о достигнутых результатах, измеренных по некоторым показателям, мониторинг воздействия и обзор осуществления проектов должны стать предпосылками для определения приоритетов для дальнейшей деятельности и запуска новых программ.
Support was expressed for the result-based approach adopted by UNODC; further improvements in terms of qualitative monitoring, reporting and evaluation of results were requested. Была выражена поддержка основывающемуся на результатах подходу, принятому ЮНОДК; было рекомендовано продолжать совершенствовать качественный мониторинг, отчетность и оценку результатов.