They create a standard against which States can be held accountable, and allow for monitoring progress over time. |
С их помощью создаются стандарты, в соответствии с которыми можно привлекать к ответственности государства и проводить мониторинг достигнутого со временем прогресса. |
Public authorities should ensure monitoring and accountability in all situations where standards are not met. |
Государственным органам следует вести мониторинг и добиваться подотчетности во всех случаях несоблюдения стандартов. |
Public authorities should tighten monitoring and inspection in order to control this lacuna with disciplinary measures. |
Государственным органам следует ужесточить мониторинг и инспекции, с тем чтобы восполнить этот пробел с помощью мер дисциплинарного воздействия. |
NHRIs are encouraged to continue monitoring the implementation of the Convention at the national level. |
НПЗУ рекомендуется продолжать мониторинг осуществления Конвенции на национальном уровне. |
Regulation and monitoring of that sector was reasonably successful. |
Регулирование и мониторинг этого сектора дают довольно неплохие результаты. |
Effective monitoring requires functioning health information systems, civil registration systems and disaggregated data. |
Эффективный мониторинг требует наличия действующих систем медицинской информации, систем регистрации актов гражданского состояния и дезагрегированных данных. |
Capacity-building for professionals, better data, stronger legislation, and adequate monitoring were also needed. |
Столь же необходимы создание потенциала для профессиональных работников, более точные данные, более сильное законодательство и адекватный мониторинг. |
Roma representatives participate actively in the working group steering and monitoring the implementation of the National Policy on Roma. |
Представители рома активно участвуют в деятельности рабочей группы, руководящей осуществлением национальной политики по рома и осуществляющей ее мониторинг. |
The Ministry of Justice is responsible for monitoring its implementation. |
Министерство юстиции отвечает за мониторинг хода его выполнения. |
States should also ensure the protection of those monitoring and reporting on violations and abuses in the context of peaceful assemblies. |
Государствам следует также обеспечивать защиту тех, кто осуществляет мониторинг нарушений и злоупотреблений в контексте мирных собраний и сообщает о них. |
Its primary focus should be on monitoring, reporting and technical cooperation with Member States. |
Его основное внимание должно быть направлено на мониторинг, отчетность и техническое сотрудничество с государствами-членами. |
His Government contributed funds allowing UNODC to continue its monitoring in the Plurinational State of Bolivia. |
Правительство страны предоставляет средства, позволяющие ЮНОДК продолжать осуществлять мониторинг в Многонациональном Государстве Боливия. |
Stronger monitoring, control and surveillance of both fishing and carrier vessels is a priority. |
Приоритетное значение имеет строгий мониторинг, контроль и наблюдение как за рыболовными судами, так и за перевозчиками. |
Effective monitoring and evaluation of efforts at both the national and global levels is critical to combating the scourge of HIV/AIDS. |
Эффективный мониторинг и оценка усилий - как на национальном, так и на глобальном уровнях - очень важны для борьбы с бедствием ВИЧ/СПИДа. |
Different schemes are suitable in different circumstances and involve different levels of administrative and monitoring costs. |
В различных условиях пригодны различные схемы, которые бывают связаны с разными уровнями административных расходов и затрат на мониторинг. |
We believe that, under United Nations auspices, comprehensive monitoring and coordination of the implementation of the Compact will continue. |
Исходим из того, что под эгидой Организации Объединенных Наций будут продолжены всеобъемлющий мониторинг и координация выполнения Соглашения. |
Fourthly, monitoring the implementation of commitments and accountability should be strengthened. |
В-четвертых, следует укреплять мониторинг осуществления обязательств и подотчетность. |
The continuous monitoring of environmental conditions allows for early warning of diseases. |
Постоянный мониторинг условий окружающей среды позволяет заранее предупреждать о заболеваниях. |
It discusses their scope and content, nature and monitoring, and points to areas needing further elaboration. |
В нем рассматриваются их сфера охвата и содержание, характер и мониторинг, а также обозначены области, требующие дальнейшей работы. |
Assistance was also provided to improve the capacity of Pacific SIDS in the scientific assessment and monitoring of fisheries and ecosystems. |
Кроме того, оказывалось содействие в совершенствовании у тихоокеанских МОСТРАГ способности выполнять научную оценку и мониторинг рыбных промыслов и экосистем. |
Scientific research and monitoring were also indispensable tools to catalyze regional cooperation. |
Незаменимыми инструментами в деле активизации регионального сотрудничества также являются научные исследования и мониторинг. |
Australia and New Zealand reported comprehensive POPs monitoring, but these results do not appear to contribute to regional international activities. |
Австралия и Новая Зеландия сообщили о том, что они ведут всесторонний мониторинг СОЗ, однако результаты этой работы, как представляется, не сказываются на региональной и международной деятельности. |
Appropriate and effective monitoring and reporting of PCB equipment use, movement, sale and disposal. |
Надлежащий и эффективный мониторинг и отчетность о применении оборудования, содержащего ПХД, его перемещении, продаже и удалении. |
Verification, including monitoring, reporting, inspection and confidence-building aspects which apply to small arms agreements. |
Контроль, включая мониторинг, отчетность, инспекции и вопросы укрепления доверия применительно к соглашениям о стрелковом оружии. |
It should also be recalled that water monitoring is only one of the many sources of data/information on the conditions of transboundary watercourses. |
Следует также напомнить, что мониторинг воды является лишь одним из многочисленных источников данных/информации о состоянии трансграничных водотоков. |