| They create a standard against which States can be held accountable, and allow for monitoring progress over time. | С их помощью создаются стандарты, в соответствии с которыми можно привлекать к ответственности государства и проводить мониторинг достигнутого со временем прогресса. |
| Public authorities should ensure monitoring and accountability in all situations where standards are not met. | Государственным органам следует вести мониторинг и добиваться подотчетности во всех случаях несоблюдения стандартов. |
| Public authorities should tighten monitoring and inspection in order to control this lacuna with disciplinary measures. | Государственным органам следует ужесточить мониторинг и инспекции, с тем чтобы восполнить этот пробел с помощью мер дисциплинарного воздействия. |
| NHRIs are encouraged to continue monitoring the implementation of the Convention at the national level. | НПЗУ рекомендуется продолжать мониторинг осуществления Конвенции на национальном уровне. |
| Regulation and monitoring of that sector was reasonably successful. | Регулирование и мониторинг этого сектора дают довольно неплохие результаты. |
| Effective monitoring requires functioning health information systems, civil registration systems and disaggregated data. | Эффективный мониторинг требует наличия действующих систем медицинской информации, систем регистрации актов гражданского состояния и дезагрегированных данных. |
| Capacity-building for professionals, better data, stronger legislation, and adequate monitoring were also needed. | Столь же необходимы создание потенциала для профессиональных работников, более точные данные, более сильное законодательство и адекватный мониторинг. |
| Roma representatives participate actively in the working group steering and monitoring the implementation of the National Policy on Roma. | Представители рома активно участвуют в деятельности рабочей группы, руководящей осуществлением национальной политики по рома и осуществляющей ее мониторинг. |
| The Ministry of Justice is responsible for monitoring its implementation. | Министерство юстиции отвечает за мониторинг хода его выполнения. |
| States should also ensure the protection of those monitoring and reporting on violations and abuses in the context of peaceful assemblies. | Государствам следует также обеспечивать защиту тех, кто осуществляет мониторинг нарушений и злоупотреблений в контексте мирных собраний и сообщает о них. |
| Its primary focus should be on monitoring, reporting and technical cooperation with Member States. | Его основное внимание должно быть направлено на мониторинг, отчетность и техническое сотрудничество с государствами-членами. |
| His Government contributed funds allowing UNODC to continue its monitoring in the Plurinational State of Bolivia. | Правительство страны предоставляет средства, позволяющие ЮНОДК продолжать осуществлять мониторинг в Многонациональном Государстве Боливия. |
| Stronger monitoring, control and surveillance of both fishing and carrier vessels is a priority. | Приоритетное значение имеет строгий мониторинг, контроль и наблюдение как за рыболовными судами, так и за перевозчиками. |
| Effective monitoring and evaluation of efforts at both the national and global levels is critical to combating the scourge of HIV/AIDS. | Эффективный мониторинг и оценка усилий - как на национальном, так и на глобальном уровнях - очень важны для борьбы с бедствием ВИЧ/СПИДа. |
| Different schemes are suitable in different circumstances and involve different levels of administrative and monitoring costs. | В различных условиях пригодны различные схемы, которые бывают связаны с разными уровнями административных расходов и затрат на мониторинг. |
| We believe that, under United Nations auspices, comprehensive monitoring and coordination of the implementation of the Compact will continue. | Исходим из того, что под эгидой Организации Объединенных Наций будут продолжены всеобъемлющий мониторинг и координация выполнения Соглашения. |
| Fourthly, monitoring the implementation of commitments and accountability should be strengthened. | В-четвертых, следует укреплять мониторинг осуществления обязательств и подотчетность. |
| The continuous monitoring of environmental conditions allows for early warning of diseases. | Постоянный мониторинг условий окружающей среды позволяет заранее предупреждать о заболеваниях. |
| It discusses their scope and content, nature and monitoring, and points to areas needing further elaboration. | В нем рассматриваются их сфера охвата и содержание, характер и мониторинг, а также обозначены области, требующие дальнейшей работы. |
| Assistance was also provided to improve the capacity of Pacific SIDS in the scientific assessment and monitoring of fisheries and ecosystems. | Кроме того, оказывалось содействие в совершенствовании у тихоокеанских МОСТРАГ способности выполнять научную оценку и мониторинг рыбных промыслов и экосистем. |
| Scientific research and monitoring were also indispensable tools to catalyze regional cooperation. | Незаменимыми инструментами в деле активизации регионального сотрудничества также являются научные исследования и мониторинг. |
| Australia and New Zealand reported comprehensive POPs monitoring, but these results do not appear to contribute to regional international activities. | Австралия и Новая Зеландия сообщили о том, что они ведут всесторонний мониторинг СОЗ, однако результаты этой работы, как представляется, не сказываются на региональной и международной деятельности. |
| Appropriate and effective monitoring and reporting of PCB equipment use, movement, sale and disposal. | Надлежащий и эффективный мониторинг и отчетность о применении оборудования, содержащего ПХД, его перемещении, продаже и удалении. |
| Verification, including monitoring, reporting, inspection and confidence-building aspects which apply to small arms agreements. | Контроль, включая мониторинг, отчетность, инспекции и вопросы укрепления доверия применительно к соглашениям о стрелковом оружии. |
| It should also be recalled that water monitoring is only one of the many sources of data/information on the conditions of transboundary watercourses. | Следует также напомнить, что мониторинг воды является лишь одним из многочисленных источников данных/информации о состоянии трансграничных водотоков. |