Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The central office and inspectorate are responsible for standard-setting, inspection and monitoring and the BHP is responsible for program development. Центральное управление и инспекция отвечают за установление стандартов, проведение инспекции и мониторинг, а БОЗ отвечает за разработку программ.
H. Component monitoring, paragraph 4.2.2.1. Н. Мониторинг элементов; пункт 4.2.2.1
As an essential aspect of protecting the right to health of migrant workers, States should ensure monitoring and accountability of recruitment agencies. Государства должны обеспечивать мониторинг и подотчетность агентств по найму, что является одним из важнейших аспектов защиты права трудящихся-мигрантов на здоровье.
(e) Ongoing monitoring of risk treatment strategies through regulatory activities is carried out and is effective; ё) на протяжении всей деятельности в области нормативного регулирования проводится постоянный мониторинг стратегий управления рисками, являющийся эффективным;
Some participants cautioned that to start to re-examine verification would lead to the same divisive debate of the past and that future efforts might be better directed towards assessing and monitoring compliance. Некоторые участники высказывали предостережения, что возобновление рассмотрения вопроса о проверке может привести к тем же самым дебатам, порождающим раскол, которые имели место в прошлом, и что будущие усилия лучше было бы направить на оценку и мониторинг соблюдения.
The Gender Equality Department (GED) of the MJ&HR is responsible for monitoring the implementation of gender equality policies. Департамент гендерного равенства (ДГР) при МЮПЧ отвечает за мониторинг реализации политики в области гендерного равенства.
While the Government appeared not to favour ethnic monitoring, it was difficult to ascertain what was going on without an evidence base. Хотя правительство, насколько можно судить, не поддерживает этнический мониторинг, в отсутствие каких-либо данных трудно с точностью установить, что происходит.
(a) Continue strengthening its monitoring of school attendance and drop-out rates; а) продолжать усиливать мониторинг уровней школьной посещаемости и отсева;
Meanwhile, continued monitoring of capacity developments is certainly useful and provides one way to observe the effect of changes in trading rules. В то же время полезную роль, разумеется, играет постоянный мониторинг изменений мощностей, который является одним из способов отслеживания влияния изменений в торговых правилах.
To supervise the centralised printing and distribution of the TIR Carnets, including the monitoring of the price of TIR Carnets. Надзор за централизованным печатанием и распространением книжек МДП, включая мониторинг цен на книжки МДП.
It improves monitoring and the reliability of statistics; ё) улучшает мониторинг и повышает надежность статистики;
RMP Implementation: monitoring and control of ODS and training program for customs and other officers Осуществление ПРХ: мониторинг и контроль ОРВ и программа подготовки для сотрудников таможни и других организаций
"Control and monitoring of CFCs is intensified" "Усилен контроль и мониторинг ХФУ"
The Committee recommends that the State party exercise a stronger monitoring function in relation to private social security schemes and funds so as to ensure that those schemes provide adequate social protection to their beneficiaries. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять более строгий мониторинг деятельности частных программ и фондов социального обеспечения, с тем чтобы эти программы обеспечивали надлежащую социальную защиту своим бенефициарам.
Management activities should include enforcement of preserve boundaries and regulations, and basic monitoring of the preserve's ecological status. Управленческая деятельность должна включать в себя меры по охране границ заповедной зоны и соблюдению ограничительного режима, а также основной мониторинг состояния экологии в заповедной зоне.
Support to the entity entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs; оказании поддержки органу, которому поручены координация и мониторинг осуществления НПДА;
Africa region TPN 4 Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems ТПС 4 "Экологический мониторинг, картографирование природных ресурсов, дистанционное зондирование и системы раннего предупреждения" для Африканского региона
Joint field monitoring of programme and projects among stakeholders helps in building a common approach and should be encouraged in the NAP context. Совместный мониторинг программы и проектов на местах с привлечением заинтересованных субъектов помогает формированию общего подхода и должен поощряться в контексте НПД.
Electronic monitoring of store access events (CCTV/Seals on doors) Электронный мониторинг доступа в помещения (замкнутая телевизионная система/печати на дверях)
Market surveillance and monitoring of such products on the market Мониторинг рынка и наблюдение за предложением подобных товаров.
require individual States to accept effective and comprehensive monitoring, inspection and verification; потребовать от отдельных государств согласия на эффективный и всеобъемлющий мониторинг, инспекцию и контроль;
Depending on the institutional set-up, monitoring and evaluation of capacity-building activities is often carried out informally, as presented by a participant from the Environmental Affairs Department of Malawi. Под влиянием характера институциональной структуры мониторинг и оценка деятельности по укреплению потенциала зачастую проводится на неофициальной основе, о чем сообщила участница, представляющая Департамент по экологическим вопросам Малави.
The High Contracting Party or relevant designated organisation should take responsibility for the monitoring and maintenance of permanent and temporary marking systems, integrated with national and local risk education programmes. Высокая Договаривающаяся Сторона или соответствующая назначенная организация должна принимать ответственность на мониторинг и содержание постоянных и временных маркировочных систем, комбинируемых с национальными или локальными программами просвещения на предмет риска.
Marking, fencing, and monitoring of an explosive remnants of war affected area Маркировка, ограждение и мониторинг района, затронутого взрывоопасными пережитками войны
The conditions include the cessation of hostilities, agreement by all major groups to allow for external monitoring, and an inclusive political dialogue. К числу этих условий относятся прекращение боевых действий, соглашение между всеми основными группами о предоставлении возможности осуществлять внешний мониторинг и налаживание всеобъемлющего политического диалога.