| Emission monitoring and reporting should be performed according to operating permits and applicable regulations. | Мониторинг выбросов и представление информации о них следует осуществлять в соответствии с разрешениями на эксплуатацию и применимыми нормативами. |
| Carry out consistent monitoring of urban activities and their link to environment and health objectives. | Осуществлять последовательный мониторинг различных видов деятельности в городах и их связи с целями в области охраны окружающей среды и здоровья. |
| Food safety monitoring envisaged for marine and freshwater species. | Предполагается мониторинг морских и пресноводных видов в целях обеспечения безопасности пищевых продуктов. |
| No national mercury assessment or monitoring or evaluation instruments available. | Отсутствует как национальная оценка, так и мониторинг ртути, а также инструменты оценки. |
| Implementing creative initiatives is one thing; monitoring effectiveness is another. | Реализация творческих инициатив - это одна задача, а мониторинг эффективности - совсем другая. |
| The coordination and monitoring of all poverty alleviation programmes is essential. | Координация и мониторинг всех программ, направленных на сокращение масштабов нищеты, играет важную роль в этих усилиях. |
| Active monitoring of these elements takes place and is reported to parliament. | Осуществляется активный мониторинг работы по этим аспектам, а его результаты доводятся до сведения парламента. |
| Further issues for cooperation include joint monitoring and data management. | К числу других вопросов, требующих сотрудничества, относятся совместный мониторинг и управление данными. |
| Without systematic data collection, monitoring and evaluation are also distant prospects. | Пока не будет налажен систематический сбор данных, мониторинг и оценка также будут оставаться далекими целями. |
| In this respect, continued and possibly increased monitoring was required. | В этой связи требуется проводить постоянный и, возможно, более активный мониторинг. |
| Biological monitoring in ICP Waters focuses on acid-sensitive invertebrate species. | З. Биологический мониторинг МСП по водам в основном направлен на кислото-чувствительные беспозвоночные виды. |
| They recommended regular monitoring and follow-up on the policy. | Они рекомендовали проводить регулярный мониторинг этой политики и принимать последующие меры. |
| Its objectives will include monitoring, research, community outreach and awareness-raising. | В его задачи будут включены мониторинг, исследования, пропаганда и повышение осведомленности коренных общин. |
| They require strict monitoring and enforcement of arms embargoes. | Для этого необходимо обеспечить мониторинг и неукоснительное соблюдение эмбарго на поставки вооружений. |
| OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants. | УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий. |
| Belarus initiated VOCs monitoring in Mogilev in 2003. | В 2003 году в белорусском городе Могилев начал проводиться мониторинг ЛОС. |
| Surveillance monitoring and incident monitoring shall be performed by national surveillance authorities. | З. Национальные органы надзора осуществляют надзорный мониторинг и мониторинг инцидентов. |
| Some countries reported that they had engaged civil society in implementing and monitoring public security measures. | Некоторые страны сообщили о том, как они вовлекают гражданское общество в реализацию и мониторинг мер по обеспечению общественной безопасности. |
| Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. | Стороны осуществляют мониторинг последствий для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных воздействием пестицидов. |
| The workshop will focus on large enterprises in sectors with a significant environmental impact which can and should effectively conduct all three types of environmental monitoring: industrial monitoring, emissions monitoring and environmental impact monitoring. | Основное внимание на Рабочем совещании будет уделено крупным предприятиям в отраслях, которые оказывают существенное воздействие на окружающую среду, и которые (предприятия) способны и должны будут эффективно проводить все три вида экологического мониторинга предприятий - производственный мониторинг, эмиссионный мониторинг и мониторинг воздействия на окружающую среду. |
| The main features of air pollution abatement policy in the Republic of Moldova are monitoring of the environment and emissions, early warning and compliance monitoring. | Основными особенностями политики в области борьбы с загрязнением воздуха в Республике Молдова являются мониторинг окружающей среды и выбросов, раннее предупреждение и мониторинг соблюдения. |
| Such monitoring is carried out for prevention as well as repression purposes: in particular, centralised monitoring is indispensable for so-called undercover activities. | Подобный мониторинг ведется в профилактических, а также в репрессивных целях: в частности, централизованный мониторинг необходим в случае так называемой работы "под прикрытием". |
| A different but related perspective to monitoring realization of rights is that of monitoring violations. | Отличающийся, но родственный взгляд на мониторинг осуществления прав - это мониторинг их нарушений. |
| While monitoring the realization of rights requires the assessment of a continual process, monitoring violations is usually linked with recording and documenting specific events. | Если мониторинг осуществления прав требует проведения оценки непрерывного процесса, то мониторинг нарушений, как правило, связан с регистрацией и документальным оформлением конкретных событий. |
| "Emission threshold monitoring" means monitoring of a malfunction that leads to an excess of the OTLs. | 3.11 "Мониторинг предельных значений выбросов" означает мониторинг сбоев, которые приводят к превышению ПЗБД. |