Emission monitoring and reporting should be performed according to operating permits and applicable regulations. |
Мониторинг выбросов и представление информации о них следует осуществлять в соответствии с разрешениями на эксплуатацию и применимыми нормативами. |
Carry out consistent monitoring of urban activities and their link to environment and health objectives. |
Осуществлять последовательный мониторинг различных видов деятельности в городах и их связи с целями в области охраны окружающей среды и здоровья. |
Food safety monitoring envisaged for marine and freshwater species. |
Предполагается мониторинг морских и пресноводных видов в целях обеспечения безопасности пищевых продуктов. |
No national mercury assessment or monitoring or evaluation instruments available. |
Отсутствует как национальная оценка, так и мониторинг ртути, а также инструменты оценки. |
Implementing creative initiatives is one thing; monitoring effectiveness is another. |
Реализация творческих инициатив - это одна задача, а мониторинг эффективности - совсем другая. |
The coordination and monitoring of all poverty alleviation programmes is essential. |
Координация и мониторинг всех программ, направленных на сокращение масштабов нищеты, играет важную роль в этих усилиях. |
Active monitoring of these elements takes place and is reported to parliament. |
Осуществляется активный мониторинг работы по этим аспектам, а его результаты доводятся до сведения парламента. |
Further issues for cooperation include joint monitoring and data management. |
К числу других вопросов, требующих сотрудничества, относятся совместный мониторинг и управление данными. |
Without systematic data collection, monitoring and evaluation are also distant prospects. |
Пока не будет налажен систематический сбор данных, мониторинг и оценка также будут оставаться далекими целями. |
In this respect, continued and possibly increased monitoring was required. |
В этой связи требуется проводить постоянный и, возможно, более активный мониторинг. |
Biological monitoring in ICP Waters focuses on acid-sensitive invertebrate species. |
З. Биологический мониторинг МСП по водам в основном направлен на кислото-чувствительные беспозвоночные виды. |
They recommended regular monitoring and follow-up on the policy. |
Они рекомендовали проводить регулярный мониторинг этой политики и принимать последующие меры. |
Its objectives will include monitoring, research, community outreach and awareness-raising. |
В его задачи будут включены мониторинг, исследования, пропаганда и повышение осведомленности коренных общин. |
They require strict monitoring and enforcement of arms embargoes. |
Для этого необходимо обеспечить мониторинг и неукоснительное соблюдение эмбарго на поставки вооружений. |
OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants. |
УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий. |
Belarus initiated VOCs monitoring in Mogilev in 2003. |
В 2003 году в белорусском городе Могилев начал проводиться мониторинг ЛОС. |
Surveillance monitoring and incident monitoring shall be performed by national surveillance authorities. |
З. Национальные органы надзора осуществляют надзорный мониторинг и мониторинг инцидентов. |
Some countries reported that they had engaged civil society in implementing and monitoring public security measures. |
Некоторые страны сообщили о том, как они вовлекают гражданское общество в реализацию и мониторинг мер по обеспечению общественной безопасности. |
Parties monitoring health and environmental effects of pesticides. |
Стороны осуществляют мониторинг последствий для здоровья человека и окружающей среды, обусловленных воздействием пестицидов. |
The workshop will focus on large enterprises in sectors with a significant environmental impact which can and should effectively conduct all three types of environmental monitoring: industrial monitoring, emissions monitoring and environmental impact monitoring. |
Основное внимание на Рабочем совещании будет уделено крупным предприятиям в отраслях, которые оказывают существенное воздействие на окружающую среду, и которые (предприятия) способны и должны будут эффективно проводить все три вида экологического мониторинга предприятий - производственный мониторинг, эмиссионный мониторинг и мониторинг воздействия на окружающую среду. |
The main features of air pollution abatement policy in the Republic of Moldova are monitoring of the environment and emissions, early warning and compliance monitoring. |
Основными особенностями политики в области борьбы с загрязнением воздуха в Республике Молдова являются мониторинг окружающей среды и выбросов, раннее предупреждение и мониторинг соблюдения. |
Such monitoring is carried out for prevention as well as repression purposes: in particular, centralised monitoring is indispensable for so-called undercover activities. |
Подобный мониторинг ведется в профилактических, а также в репрессивных целях: в частности, централизованный мониторинг необходим в случае так называемой работы "под прикрытием". |
A different but related perspective to monitoring realization of rights is that of monitoring violations. |
Отличающийся, но родственный взгляд на мониторинг осуществления прав - это мониторинг их нарушений. |
While monitoring the realization of rights requires the assessment of a continual process, monitoring violations is usually linked with recording and documenting specific events. |
Если мониторинг осуществления прав требует проведения оценки непрерывного процесса, то мониторинг нарушений, как правило, связан с регистрацией и документальным оформлением конкретных событий. |
"Emission threshold monitoring" means monitoring of a malfunction that leads to an excess of the OTLs. |
3.11 "Мониторинг предельных значений выбросов" означает мониторинг сбоев, которые приводят к превышению ПЗБД. |