| In this respect, we consider IAEA monitoring to be necessary. | В этом отношении мы рассматриваем в качестве необходимого шага мониторинг со стороны МАГАТЭ. |
| International support has been targeted on specific areas such as fish stocks assessment, ocean observation and monitoring, and direct payments for fishery licences. | Международная поддержка оказывалась в таких конкретных областях, как оценка рыбных запасов, океанические наблюдения и мониторинг, а также организация прямых расчетов при купле-продаже лицензий на рыболовство. |
| The monitoring and assessment of forests is vitally important to the ability to curtail illegal logging. | Мониторинг и оценка лесов имеют жизненно важное значение для ведения успешной борьбы с незаконными лесозаготовками. |
| Memorandum of Understanding: only monitoring and assessment. | Меморандум о взаимопонимании: только мониторинг и оценка. |
| The CMAA is a regulatory authority that has the responsibility for co-ordination and monitoring of mine action. | КУПДП является регламентационным ведомством, отвечающим за координацию и мониторинг противоминной деятельности. |
| In accordance with its mandate, the NHRC performs independent monitoring activities periodically on detention and correctional facilities. | В соответствии со своим мандатом НКПЧ периодически осуществляет независимый мониторинг мест содержания под стражей и исправительных учреждений. |
| There is a need to ensure that adequate monitoring controls are in place before the creation of unliquidated obligations. | До принятия решения об отнесении активов в категорию непогашенных обязательств необходимо обеспечить надлежащий мониторинг и контроль. |
| Better monitoring and data are vital for better design of and timely intervention in programmes and policies. | Более качественные мониторинг и статистические данные очень важны для более эффективной разработки и своевременной корректировки программ и политики. |
| The capacity development programme includes four major components: policy development; training; monitoring; and communications strategy. | Программа наращивания потенциала включает в себя четыре основных компонента: разработку политики; учебную подготовку; мониторинг; и разработку коммуникационной стратегии. |
| Indirectly, it shows whether comprehensive and comparable monitoring of the impact will be feasible during the implementation of The Strategy and beyond. | Он показывает косвенным образом, возможен ли будет всеобъемлющий и сравнительный мониторинг воздействий в период осуществления Стратегии и после него. |
| Continuous evaluation and monitoring of progress were also crucial to the success of the Strategic Framework. | Постоянная оценка и мониторинг прогресса крайне важны для успеха стратегических рамок. |
| The planning process and the monitoring are entrusted to the United Nations Secretariat. | Процесс планирования и мониторинг поручены Секретариату Организации Объединенных Наций. |
| It is capable of providing environmental screening, monitoring, rescue and decontamination during these trials. | С их помощью можно оценивать окружающую обстановку, осуществлять ее мониторинг, проводить аварийно-спасательные работы и обеззараживание. |
| The State party should further inform the Committee as to whether it conducts regular monitoring in this prison. | Государству-участнику следует далее информировать Комитет о том, осуществляет ли оно регулярный мониторинг ситуации в этой тюрьме. |
| Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities | Составление, реализация и мониторинг исполнения бюджета ПОООНС с разверсткой взносов и мероприятий целевого фонда и представление отчетности о них |
| Joint monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. | Совместный мониторинг стал прочной основой двустороннего сотрудничества в сфере рационального использования и охраны трансграничных вод. |
| Such myths impede monitoring, reporting and operational response. | Подобные мифы сдерживают мониторинг, отчетность и оперативное реагирование. |
| C. Illicit drug crop monitoring and sustainable livelihoods | С. Мониторинг незаконного культивирования наркотикосодержащих культур и устойчивые источники средств к существованию |
| Nevertheless, the implementation, enforcement and monitoring of those initiatives have not been universal. | Тем не менее осуществление, исполнение и мониторинг этих инициатив не везде имеют универсальный характер. |
| Regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. | Такой постоянный мониторинг позволил Управлению лучше понять, какая информация пользуется спросом и кто ее ищет. |
| Furthermore, we need improved monitoring of the implementation of these commitments, and accountability in this respect. | Кроме того, мы должны улучшать мониторинг осуществления этих обязательств и повышать подотчетность в этом направлении. |
| There are many useful and viable ways to bring non-discrimination and equity or distributional measures into monitoring. | Есть много полезных и реальных способов включить в мониторинг отсутствие дискриминации и равенство или распределительные меры. |
| This should be accompanied by the establishment of quality control and improved monitoring. | В дополнение к этому необходимо обеспечить контроль качества и усилить мониторинг. |
| Training and continuous monitoring is being undertaken by the Procurement Services Section. | Секция закупок осуществляет программу подготовки и постоянный мониторинг. |
| The Committee decided to continue monitoring the implementation of the Recommendation. | Комитет решил продолжить мониторинг осуществления этой рекомендации. |