Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
Principles of mine ventilation, including design considerations, monitoring, and control; с) принципы вентилирования шахт, включая параметры проектирования, мониторинг и контроль;
(a) Facilitating international collaboration and consolidating existing knowledge through forums such as conferences and the coordination and monitoring of research projects; а) развитие международного сотрудничества и консолидация существующих знаний в рамках форумов, таких как конференции, и координация и мониторинг исследовательских проектов;
Belarus expressed its interest in several pilot projects, mostly those focusing on joint monitoring and assessment of transboundary waters and including an element of data management and information exchange. Беларусь выразила заинтересованность в отношении ряда пилотных проектов, главным образом тех, которые ориентированы на совместный мониторинг и оценку трансграничных вод и включают в себя такой аспект, как управление данными и обмен информацией.
The following core agencies are responsible for monitoring, updating and ensuring compliance with the Consolidated List: К числу основных учреждений, на которые возложена ответственность за мониторинг, обновление информации и обеспечение соблюдения требований Сводного перечня, относятся следующие:
Encourage strengthened practical cooperation between United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council aimed at monitoring and preventing the cross-border movement of small arms and light weapons. Поощрять укрепление практического сотрудничества между миротворческими и другими соответствующими миссиями Организации Объединенных Наций, санкционированными Советом Безопасности, направленного на мониторинг и предупреждение трансграничного перемещения стрелкового оружия и легких вооружений.
Data collection should take into account environmental and biomonitoring efforts, including collaborative efforts, monitoring of human poisonings and chemical accidents. При сборе данных следует учитывать предпринимаемые усилия в области природоохраны и биомониторинга, включая совместные усилия, мониторинг случаев отравления человека и химических аварий.
The monitoring and evaluation of impact at the national level is critical to draw practical lessons and best practices of the implementation of the Conference's outcome. Мониторинг и оценка полученных результатов на национальном уровне имеет важнейшее значение для извлечения практических уроков и определения передовой практики в деле осуществления итогов Конференции.
As possible roles for UNCTAD, he mentioned the creation of databases and the monitoring of statistical data on CDM. Коснувшись возможной роли ЮНКТАД, он упомянул создание баз данных и мониторинг статистических данных по МЧР.
Resource assessment and monitoring are required as a basis for developing national policies, programmes and strategies and in order to provide verifiable assessments of the effectiveness of implementation. В качестве основы для разработки национальных директивных документов, программ и стратегий и в целях проведения достоверной оценки эффективности процесса осуществления необходимо обеспечить оценку и мониторинг ресурсов.
Experience in rural areas suggests that diffusion of mobile phones can improve access to agricultural inputs and market information, monitoring financial transactions and dealing with agriculture emergency situations. Опыт сельских районов говорит о том, что распространение мобильной телефонной связи может расширить доступ к сельскохозяйственным факторам производства и рыночной информации, улучшить мониторинг финансовых сделок и оперативнее реагировать на чрезвычайные ситуации в сельском хозяйстве.
The Northern Ireland Women's European Platform calls for broader and deeper monitoring of State parties to deliver effective implementation of the Beijing Platform for Action. Европейская платформа женщин Северной Ирландии призывает государства-участники осуществлять более широкий и более глубокий мониторинг для практического обеспечения эффективной реализации Пекинской платформы действий.
(a) Fostering and monitoring effective compliance with international treaties: а) содействие эффективному осуществлению международных договоров и его мониторинг:
c) In their management assessment reports (policy monitoring and evaluation); с) при составлении балансовых отчётов о работе (мониторинг и оценка эффективности политики);
The programme includes monitoring and analysing the relation between health determinants and public health, drafting, implementing and evaluating health promotion programmes. Программа включает мониторинг и анализ связей между определяющими факторами здравоохранения и здоровья населения, разработку, осуществление и оценку программ содействия здравоохранению.
Coordinated planning of management and development activities was facilitated by an online integrated results-based management platform with enhanced planning, monitoring and reporting facilities. Скоординированному планированию мероприятий в областях управления и развития способствовала функционирующая в онлайновом режиме комплексная платформа ориентированного на результаты управления, обеспечивающая более эффективное планирование, мониторинг и представление отчетности.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has emphasized that monitoring is indeed an integral and indispensable aspect of a State party's obligations under the Covenant. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам подчеркивал, что мониторинг действительно является неотъемлемой и необходимой частью обязательств участвующего государства по Пакту.
Consistent monitoring through the use of indicators and benchmarks allows progress in realizing economic, social and cultural rights to be measured with a more accurate set of conceptual tools. Последовательный мониторинг при помощи показателей и эталонов обеспечивает возможность оценки прогресса в деле осуществления экономических, социальных и культурных прав с использованием более точного концептуального инструментария.
While implementation and monitoring are important for all human rights, some special characteristics of economic, social and cultural rights benefit from specific clarification. Хотя осуществление и мониторинг имеют важное значение для всех прав человека, специфика экономических, социальных и культурных прав заслуживает особого пояснения.
The monitoring of the MDGs in Bolivia Мониторинг работы по достижению ЦРДТ в Боливии
Accordingly, several practical steps (including monitoring) and operational linkages with DLDD can be identified in key specific messages of the Cancun Agreements. В соответствии с этим из конкретных ключевых идей Канкунских договоренностей можно вычленить несколько практических мер (включая мониторинг) и функциональных связей с проблемой ОДЗЗ.
If possible, such inspections and monitoring should be conducted by persons not involved in environmental management within the facility operations or by third parties. Если это возможно, такие инспекции и мониторинг должны проводиться лицами, которые не участвуют в экологическом регулировании в пределах объекта или третьими лицами.
Needs monitoring to avoid accumulation of debris; Требуется мониторинг для предупреждения накопления мусора;
In addition, sophisticated, accurate field and laboratory measurement techniques and equipment can, where available, make detection and monitoring for spills relatively straightforward. Кроме того, современные, точные полевые и лабораторные методы измерения и соответствующее оборудование могут, где это возможно, относительно упростить обнаружение и мониторинг ее разливов.
Carrying out research on adverse impacts; environmental transport, trade and availability of mercury-free alternatives; communication of information; health advocacy; and, education and monitoring of vulnerable populations. Проведение научных исследований в отношении негативных последствий, переноса в окружающей среде, торговли и наличия альтернатив, не содержащих ртуть, а также проведение информационных кампаний, пропаганда здорового образа жизни и повышение информированности и мониторинг уязвимых групп населения.
This includes the provision of legislative guidance, the prevention and monitoring of pollution, and the provision of assistance in the form of maritime emergency response. Это предполагает обеспечение консультирования по законодательству, предупреждение и мониторинг загрязнения и оказание помощи в чрезвычайных ситуациях, связанных с морем.