| Research into the processes of climate change and its monitoring has also been a major task for Australia's premier research institutions. | Изучение процессов изменения климата и их мониторинг являются также одной из главных задач основных австралийских научно-исследовательских институтов. |
| These include discussion and decision-making on the issues of institutional arrangements, monitoring and reporting, coordination and funding. | Они включают в себя обсуждение и принятие решений по таким вопросам, как институционные процедуры, мониторинг и предоставление докладов, координация и финансирование. |
| Wide public monitoring of its most essential aspects is extremely necessary. | Крайне необходимым представляется широкий общественный мониторинг наиболее существенных ее аспектов. |
| Seismic monitoring is the primary technical means for the verification system. | Основным техническим средством для системы проверки является сейсмический мониторинг. |
| Seismic monitoring and the detection of radionuclides seem the best-known and best-understood means. | Сейсмический мониторинг и обнаружение радионуклидов, как представляется, являются наиболее известными и наиболее проверенными из средств. |
| No delegation seems to question that seismic monitoring should represent the core of the future verification system. | По-видимому, ни одна из делегаций не сомневается в том, что сейсмический мониторинг должен представлять собой ядро будупроверки. |
| Commercially available satellite imagery could be used rather than, for instance, permanent Earth monitoring exclusively for CTBT verification. | Использование коммерчески доступных спутниковых изображений могло бы оказаться целесообразнее, чем, например, постоянный мониторинг Земли исключительно для целей проверки ДВЗИ. |
| Seismic monitoring will be at the core of the verification regime. | Сейсмический мониторинг станет стержнем режима проверки. |
| Conversely, proposed elements of the CTBT verification regime, particularly radionuclide monitoring, can contribute to safeguard implementation. | И наоборот, предлагаемые элементы режима проверки ДВЗИ, и в частности радионуклидный мониторинг, могут содействовать осуществлению гарантий. |
| For CTBT verification, radionuclide monitoring would extend to cover short-lived isotopes in particulate form and noble gases - krypton and xenon. | Для целей проверки ДВЗИ радионуклидный мониторинг охватывал бы обнаружение короткоживущих изотопов в виде макрочастиц и благородных газов - криптона и ксенона. |
| We do not share the view expressed by some that radionuclide monitoring be on-line because of the financial implications. | Мы не разделяем высказанного некоторыми делегациями мнения о том, что радионуклидный мониторинг будет осуществляться в оперативном режиме, по причине финансовых последствий. |
| Many expressed support for the UNICEF emphasis on monitoring progress and called for even wider support for such activities. | Многие высказали поддержку ориентации ЮНИСЕФ на мониторинг прогресса и призвали обеспечить еще более широкую поддержку такой деятельности. |
| And so are the monitoring activities of the IAEA. | Так же как мониторинг деятельности МАГАТЭ. |
| Lack of such controls in some exporting countries has hampered effective monitoring of the world-wide trade in psychotropic substances. | Отсутствие таких форм контроля в некоторых экспортирующих странах затрудняет эффективный мониторинг мировой торговли психотропными веществами. |
| The title of subprogramme 4 should read "Assessment, monitoring and information". | Название подпрограммы 4 следует читать: "Оценка, мониторинг и информация". |
| Ice mapping and monitoring have been performed regularly in high-priority areas around Svalbard and along the ice edge. | В важных районах вокруг Шпицбергена и вдоль границы ледяного покрова регулярно проводятся картирование и мониторинг льдов. |
| The development of services is concentrated on three main areas; monitoring of oil-spills, ocean ice and waves. | Развитие соответствующих служб сосредоточено в трех основных областях: мониторинг нефтяных разливов, ледяного покрова океана и волн. |
| In view of its crucial role in helping to detect underground explosions, noble gas monitoring should be included in the IMS. | С учетом его важнейшей роли в содействии обнаружению подземных взрывов в МСМ следует включить и мониторинг благородных газов. |
| We have seen monitoring and verification as essential parts of a complete test-ban regime. | Мы рассматриваем мониторинг и проверку в качестве существенных элементов режима полного запрещения испытаний. |
| Machinery adequate to monitoring the power and wavelength of lasers may not be available for another decade. | Апертура, позволяющая осуществлять мониторинг мощности и длины волны лазерных устройств, возможно, не будет создана в течение еще десяти лет. |
| In other words, it provides equal and balanced monitoring in all regions and in all States parties. | Другими словами, она обеспечивает равный и сбалансированный мониторинг всех регионов и всех государств-участников. |
| There is no indication that the monitoring of programme implementation is being conducted or perceived as a management tool. | Нет оснований считать, что мониторинг осуществления программ реализуется или воспринимается как один из инструментов управления. |
| Ongoing research, including the establishment of indicators and monitoring, is important for assessing progress. | Исследовательская деятельность, включая разработку показателей и мониторинг, имеет большое значение для проведения оценки достигнутых результатов. |
| A baseline survey is under way that will facilitate monitoring and evaluation of the HDI at different stages. | В настоящее время проводится базовый обзор, который облегчит мониторинг и оценку ИРЛ на разных стадиях. |
| In order to ensure the justice, transparency and credibility of the trials, the international community could provide appropriate technical assistance and necessary monitoring. | В целях обеспечения отправления правосудия, транспарентности и достоверности судебных процессов международное сообщество могло бы предоставить соответствующую техническую помощь и наладить необходимый мониторинг. |