Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The environmental monitoring system of Hungary is instituted by the Environment Act, which provides for the systematic monitoring of the state and the use of the environment and the collection, analysis, registration and dissemination of information concerning environmental pollution. Институциональное оформление системы мониторинга окружающей среды Венгрии обеспечивается с помощью Закона об окружающей среде, который предусматривает систематический мониторинг состояния и использования окружающей среды и сбор, анализ, регистрацию и распространение информации, касающейся загрязнения окружающей среды.
Experts in baseline setting and monitoring are needed for the JI accreditation process, as the assessment of an applicant IE or AIE requires the knowledge and understanding of the technical aspects of JI including baseline setting and monitoring of JI projects. Для процесса аккредитации СО требуются эксперты по вопросам установления исходных условий и мониторинга, поскольку для оценки НО-заявителя или АНО необходимы знания и понимание технических аспектов СО, включая установление исходных условий и мониторинг проектов СО.
The monitoring of this framework will be designed taking into consideration the work of the GEF and its implementing agencies on performance indicators for the climate change focal area, and take into account the GEF monitoring and evaluation work in general. Мониторинг этих рамок будет разработан с учетом деятельности ГЭФ и его осуществляющих учреждений по разработке показателей эффективности работы для основного направления деятельности в области изменения климата, а также с учетом работы ГЭФ в области мониторинга и оценки в целом.
Monitoring and evaluation: Monitoring of the implementation of the strategic goals and objectives defined in the Disability Strategy is being undertaken across the relevant government ministries led by the Department for the Support of Persons with Disabilities however the current approach to monitoring lacks coordination and comprehensiveness. Мониторинг и оценка: мониторинг реализации стратегических целей и задач, определенных в Стратегии по инвалидности, производится по соответствующим министерствам под началом департамента по поддержке инвалидов, однако нынешнему подходу к мониторингу недостает скоординированного и всеобъемлющего характера.
In Afghanistan, the Human Rights Unit, together with the Kunar Police, is implementing from November 2006 to February 2007 a police monitoring project aimed at monitoring compliance by the district police with human rights standards and the human rights environment in 11 Kunar districts. В Афганистане Группа по правам человека совместно с Кунарской полицией осуществляет в период с ноября 2006 года по февраль 2007 года проект, направленный на мониторинг соблюдения уездной полицией стандартов в области прав человека и положения дел с уважением прав человека в 11 уездах провинции Кунар.
The components of the FAO Programme were described in detail, including the development of best practices and support tools for the implementation of the FAO Guidelines, area-specific demonstration activities, and global coordination, monitoring and evaluation and dissemination of information. Были подробно охарактеризованы компоненты Программы ФАО, включая разработку передовой практики и инструментов поддержки осуществления Руководящих принципов ФАО, показательные мероприятия по конкретным районам, глобальную координацию, мониторинг и оценку и распространение информации.
Financial monitoring and verification visits are an important means for UNHCR to control the expenditure of implementing partners and for management to assure itself that the resources for which it is accountable are used for the purposes intended. Финансовый мониторинг и организация поездок с целью проверки - это важный механизм контроля УВКБ над расходами партнеров-исполнителей и средство, с помощью которого руководство УВКБ добивается гарантированного использования по своему назначению ресурсов, за которые оно несет ответственность.
On the Message Tracking page (Figure 18) and on the Front-end Monitoring page (Figure 19), you have the option to Enable or Disable front-end monitoring. На странице Отслеживание сообщений (рисунок 18) и на странице Мониторинг внешнего сервера (рисунок 19) у вас есть опция Включить или Отключить мониторинг внешнего сервера.
Monitoring and evaluation play complementary roles, with monitoring designed to support the performance of projects from a baseline towards a defined target, and evaluation designed to examine results, explore unintended results and provide lessons and recommendations. Мониторинг и оценка являются дополняющим фактором: мониторинг направлен на содействие повышению эффективности проектов с какого-либо исходного уровня до определенного целевого показателя, а оценка - на изучение результатов, анализ поставленных целей, усвоение полученных уроков и формулирование рекомендаций.
The enhanced monitoring of the media will have a direct impact on the efficiency of the Force's communications initiatives and will enable the Force leadership to be more responsive to public sensitivities in making policy decisions. Более тщательный мониторинг средств массовой информации окажет непосредственное влияние на эффективность инициатив Сил в области коммуникации, а также позволит руководству Сил учитывать реакцию общественности в процессе принятия стратегических решений.
A representative from the European Centre for Social Welfare Policy and Research in Vienna reported on the progress made in updating the indicators for monitoring MIPAA/RIS and maintaining the Monitoring RIS website. Представитель Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения в Вене сообщил о прогрессе, достигнутом в области обновления показателей мониторинга осуществления ММПДПС/РСО и ведения веб-сайта "Мониторинг РСО".
By 2014 the Global Monitoring for Environment and Security (GMES) operational services for land monitoring and emergency response are expected to be fully operational and able to provide timely and consistent information to support policy-making and its implementation. Ожидается, что к 2014 году службы Глобального мониторинга окружающей среды и безопасности (ГМЕС), обеспечивающие наземный мониторинг и реагирование на чрезвычайные ситуации, будут полностью введены в эксплуатацию и будут способны своевременно поставлять достоверную информацию в поддержку процесса выработки политики и ее осуществления.
In particular, broad support was expressed for the various regional and country programmes being implemented by the Office in the field, while the global Synthetics Monitoring: Analysis, Reporting and Trends (SMART) programme was mentioned in relation to the monitoring of new psychoactive substances. Широкое одобрение получили, в частности, различные региональные и страновые программы, осуществляемые Управлением на местном уровне, а глобальная программа "Мониторинг синтетических наркотиков: анализ, отчетность и тенденции" (СМАРТ) была упомянута в контексте мониторинга новых психоактивных веществ.
44.12 In subprogramme 4, Monitoring review and appraisal, coordination and dissemination of population information, the monitoring of population trends and policies up to the year 1991 was completed. 44.12 В рамках подпрограммы 4 "Наблюдение, обзор и оценка, координация и распространение демографической информации" был завершен мониторинг демографических тенденций и политики до 1991 года включительно.
Another major development during the period under review was the setting up of an illicit crops monitoring programme in response to the Action Plan and to Commission resolution 42/3, entitled "Monitoring and verification of illicit cultivation". Другим важным событием в истекший период явилось создание программы мониторинга незаконных культур в соответствии с Планом действий и резолюцией 42/3 Комиссии, озаглавленной "Мониторинг и проверка незаконного культивирования".
Monitoring the extent of illicit crop cultivation is a precondition for eliminating the crops, and UNDCP will provide technical assistance to Governments in these areas through its global programmes for illicit crop monitoring and alternative development. Необходимой предпосылкой искоренения таких культур является мониторинг масштабов культивирования незаконных культур, и ЮНДКП будет оказывать техническую помощь правительствам в этих областях в рамках своих глобальных программ мониторинга незаконных культур и альтернативного развития.
Monitoring of the attainment of these goals has already started and several indicators used in it are also relevant for the monitoring of the declaration on the information society. Мониторинг достижения этих целей уже начался, и целый ряд показателей, используемых в рамках этого процесса, может также применяться для мониторинга достижения целей декларации об информационном сообществе.
Monitoring shall therefore be based on indicators that will give an observable and real picture of project activity performance; Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. Таким образом, мониторинг основывается на показателях, которые дают поддающуюся наблюдению и реальную картину осуществления проекта; эффективная практика означает осуществление при помощи таких методов, которые как минимум эквивалентны наиболее затратоэффективным применяемым на коммерческой основе методам мониторинга.
Monitoring of (transboundary) air pollution and its effects, exchange of knowledge/information: Importance of international cooperation in monitoring transboundary air pollution; objectives, activities and results of EMEP. Мониторинг (трансграничного) загрязнения воздуха и его воздействия, обмен знаниями/информацией: Важность международного сотрудничества в мониторинге трансграничного загрязнения воздуха; цели, виды деятельности и результаты ЕМЕП.
UNEP also continued to support the ecological and socio-economic monitoring of coral reefs around the world carried out by the Global Coral Reef Monitoring Network and Reef Check. ЮНЕП продолжает также поддерживать экологический и социально-экономический мониторинг коралловых рифов во всем мире, проводимый Глобальной сетью мониторинга коралловых рифов и организацией «Риф чек».
Satellite imagery products such as damage assessment maps were available through the European Earth monitoring programme known as Global Monitoring for Environment and Security (GMES), not only to European Union actors but also to other international actors. Спутниковые изображения, такие как карты оценки ущерба, предоставляются по линии Европейской программы мониторинга Земли, известной под названием "Глобальный мониторинг в интересах охраны окружающей среды и безопасности" (ГМЕС), не только субъектам из Европейского союза, но и другим международным субъектам.
Monitoring country progress towards the Millennium Development Goals is a key responsibility of national Governments, and global level monitoring is one of the most important functions performed by the United Nations system at present. Национальные правительства несут главную ответственность за мониторинг прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия на страновом уровне, а осуществление мониторинга на глобальном уровне в настоящее время является одной из основных функций Организации Объединенных Наций.
In 2008, the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests) continued its large-scale and intensive monitoring of forest condition. В 2008 году в рамках Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (МСП по лесам) продолжал осуществляться крупномасштабный и интенсивный мониторинг состояния лесов.
Monitoring and evaluation should continue to take place at the levels of the global review, the country-level monitoring, and the donors and the agencies implementing trade-related technical assistance. Следует постоянно проводить мониторинг и оценку в рамках глобального обзора, мониторинга на уровне стран, а также доноров и учреждений, оказывающих техническую помощь в вопросах торговли.
The Administrative Instruction establishing the Office of Gender Equality provides the Office's Directorate for Monitoring and Reporting with responsibility for monitoring and reporting, as well as for the actual institutional implementation mechanisms on ministerial and municipal level. Административная инструкция о создании Бюро по вопросам гендерного равенства возлагает на дирекцию этого Бюро по мониторингу и отчетности обязанность обеспечивать мониторинг и отчетность, а также фактическую деятельность институциональных механизмов реализации на уровне министерств и муниципалитетов.