Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Мониторинг

Примеры в контексте "Monitoring - Мониторинг"

Примеры: Monitoring - Мониторинг
The monitoring of compliance with the training policy is facilitated by a centralized database in the Division. Наличие в Отделе централизованной базы данных облегчает мониторинг соблюдения руководящего документа по обучению.
Several interviewees highlighted that their organization's IT systems did not allow for real-time monitoring of utilization, costs or contract expiry dates. Несколько опрошенных подчеркнули, что системы ИТ их организаций не позволяют осуществлять в режиме реального времени мониторинг использования, расходования или сроков истечения действия контрактов.
The cost of monitoring is an obstacle to attracting more project activities from the sector. Препятствием для привлечения дополнительных видов деятельности по проектам, реализуемым в этом секторе, являются расходы на мониторинг.
Several drew attention to the Programme's strengths, including significant experience in policy development, implementation and monitoring and in mobilizing resources for capacity-building and institutional strengthening. Ряд представителей обратили внимание на сильные стороны Программы, включая значительный опыт в области разработки политики, осуществление и мониторинг и мобилизацию ресурсов для создания потенциала, а также укрепление организационной структуры.
He reiterated that Mexico maintained a policy of openness to human rights monitoring mechanisms. Он вновь заявил о том, что Мексика проводит политику открытости перед механизмами, осуществляющими мониторинг в области прав человека.
Capacity - technical and financial - will need to be strengthened, especially in developing countries, to build solid statistical systems to undertake monitoring. Потенциал - как технический, так и финансовый - необходимо укреплять, особенно в развивающихся странах, с тем, чтобы построить надежные статистические системы, позволяющие осуществлять мониторинг.
Since October 2000, Egypt has been monitoring imports of controlled substances and products, including HFCs. Начиная с октября 2000 года Египет осуществляет мониторинг импорта регулируемых веществ и продуктов, включая ГФУ.
In the category of 'other' stakeholders mentioned monitoring chemicals in food and general disease surveillance. В категории «другое» заинтересованные стороны отметили мониторинг химических веществ в продуктах питания и общий эпиднадзор за заболеваниями.
More effective monitoring by and involvement of National Consumers Forum Более эффективный мониторинг со стороны Национального форума потребителей и более широкое использование возможностей этого форума
OSCE monitoring and verification of the ceasefire Мониторинг и верификация со стороны ОБСЕ режима неприменения оружия
C. Human rights monitoring and reporting С. Мониторинг и отчетность в сфере прав человека
Civil society and independent research groups are also making important contributions to monitoring climate finance delivery and strengthening accountability. Гражданское общество и независимые исследовательские группы также вносят значимый вклад в мониторинг климатического финансирования и усиление отчетности.
The presentation also focused on setting priorities, mainstreaming climate change, and monitoring and evaluation for successful integration. Кроме того, в выступлении был сделан упор на установление приоритетов, повышение статуса проблемы изменения климата, а также мониторинг и оценку успешной интеграции.
As a result, capacity-building monitoring should target these different groups. В результате этого мониторинг укрепления потенциала следует нацеливать на эти различные группы.
The strategy also includes annual monitoring of implementation, an evaluation every four years and a final evaluation by 2030. Эта стратегия также включает ежегодный мониторинг осуществления, производимую каждые четыре года оценку и окончательную оценку к 2030 году.
He suggested that monitoring and reviewing should be done at the national level, taking the local context into account. Он предложил производить мониторинг и обзор на национальном уровне с учетом местного контекста.
Planning, monitoring and evaluating results-based action under national learning and capacity development strategies Планирование, мониторинг и оценка деятельности на основе достигнутых результатов в рамках национальных стратегий обучения и укрепления потенциала
Its successful implementation would benefit the Organization by assuring better monitoring, greater transparency and increased effectiveness and efficiency. Ее успешное осуществление пойдет на пользу Организации и позволит улучшить мониторинг, повысить прозрачность и обеспечить более высокую эффективность и действенность.
The Section is also responsible for planning movement operations and for monitoring the overall performance of the Mission's transportation system. Секция будет также отвечать за планирование связанных с перевозками операций и за мониторинг общей работы транспортной системы Миссии.
12.14 States and affected parties should contribute to the effective monitoring of the implementation and impacts of agreements involving large-scale transactions in tenure rights, including acquisitions and partnership agreements. 12.14 Государствам и затрагиваемым сторонам следует вносить вклад в эффективный мониторинг осуществления и последствий соглашений, связанных с крупномасштабными сделками в сфере прав владения и пользования, включая договоры купли-продажи и соглашения о партнерстве.
26.1 In accordance with the voluntary nature of these Guidelines, States have the responsibility for their implementation, monitoring and evaluation. 26.1 Исходя из добровольного характера настоящих Руководящих принципов, государства несут ответственность за их применение, мониторинг и оценку.
Effective risk analysis and monitoring should include clear thresholds and trigger mechanisms for early preventative and mitigating action. Эффективный анализ и мониторинг рисков должны включать четкие механизмы контроля за достижением пороговых показателей и приведения в исполнение мер профилактики и смягчения воздействия на раннем этапе.
Integration of NDVI allows the monitoring of vegetation water stress. Интегрирование НДВИ позволяет осуществлять мониторинг стрессовых ситуаций, связанных с водоснабжением растительности.
Limited access to IDP communities has made protection monitoring and assessing needs accurately extremely difficult in some countries. В некоторых странах ограниченный доступ к общинам ВПЛ крайне затрудняет мониторинг и точную оценку существующих потребностей в целях защиты.
The audit issues raised with ICAC during the reporting period included handover arrangements for Representatives, remote monitoring of project activities and review of host country agreements. Среди вопросов, поднятых в КВПО в связи с ревизиями в течение отчетного периода, можно назвать соглашения о передаче дел представителям, дистанционный мониторинг проектной деятельности и пересмотр соглашений с принимающими странами.