Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
Therefore, there should be a large follow-up mechanism composed of experts. Таким образом, необходим крупный механизм последующих мер на уровне экспертов.
Institutions(s) here means the mechanism to be put in place by the Government. Под учреждением (учреждениями) имеется в виду механизм, который должен быть создан правительством.
Kuwait does not accept the compensation mechanism as an alternative to the immediate return of the military equipment in question. З. Кувейт не принимает механизм компенсации в качестве альтернативы незамедлительному возвращению указанного военного имущества.
An international mechanism should be invoked only when the domestic remedies had been exhausted. Любой международный механизм должен применяться лишь в случае исчерпания внутренних средств правовой защиты.
It was important to establish a mechanism which would facilitate the sharing of experiences arising from the implementation of the New Agenda. Необходимо создать механизм, который способствовал бы обмену опытом, накопленным в сфере осуществления Новой программы.
We broke the rules and tried to find an efficient mechanism that would really battle drug trafficking . Нарушив правила, мы попытались найти эффективный механизм, который на деле будет обеспечивать борьбу с оборотом наркотиков .
Yet a mechanism must be put in place for effectively coordinating programmes for early implementation of achievable objectives. Кроме того, необходимо ввести механизм эффективной координации программ в целях скорейшего достижения поставленных задач.
The idea of converting ICSC into a tripartite mechanism should be carefully reviewed. Следует тщательно изучить идею о преобразовании КМГС в трехсторонний механизм.
The Commission should develop a standing mechanism to deal with human rights violations in internal conflicts. Комиссии следует разработать постоянный механизм рассмотрения случаев нарушения прав человека во внутренних конфликтах.
A permanent evaluation mechanism should be established to follow up the implementation of the Declaration on the Right to Development. Следует создать постоянно действующий механизм оценки для осуществления последующей деятельности по реализации положений Декларации о праве на развитие.
In-depth evaluation of existing machinery is needed before establishing any new mechanism. Прежде чем создавать какой-либо новый механизм, необходимо провести углубленную оценку существующего.
Such a preventive mechanism would supplement the efforts of the international community in the field of preventive diplomacy. Такой механизм предотвращения дополнит усилия международного сообщества в области превентивной дипломатии.
The International Monetary Fund, through its policy advice mechanism, plays an important role in fostering the integration efforts of various African regional organizations. Важную роль в укреплении интеграционных усилий различных африканских региональных организаций через свой механизм консультирования по вопросам политики играет Международный валютный фонд.
A budgetary control mechanism should be put in place to avoid excess expenditure over allotments and the late recording of expenditures. Во избежание превышения суммы расходов над суммой ассигнований и несвоевременной регистрации расходов следует создать механизм бюджетного контроля.
Regional organizations and the United Nations should establish an effective mechanism for coordination and consultation. Региональные организации и Организация Объединенных Наций должны установить эффективный механизм координации и консультаций.
This will be the first time that this provision, which establishes the curious mechanism of the binding advisory opinion, has been applied. Это станет первым случаем применения положения, которое устанавливает любопытный механизм обязательного консультативного заключения.
A mechanism should also be defined to protect the property of the displaced. Кроме того, следует определить механизм защиты собственности перемещенных лиц.
To protect human rights and freedoms it required both a mature system of laws and an effective mechanism for applying legislative standards. Для осуществления защиты прав и свобод человека необходимы как развитая система законов, так и эффективный механизм реализации законодательных норм.
Article 79 of the current Constitution created a mechanism for direct democracy, which is the institution of the referendum. Статья 79 ныне действующей Конституции устанавливает институт референдума - механизм прямой демократии.
In order for the Register to become an international mechanism that would promote international peace and security, much wider participation is needed. Для того чтобы Регистр превратился в международный механизм по обеспечению международного мира и безопасности, необходимо гораздо более широкое участие.
Many representatives also pointed to the best practices mechanism as an important tool in sharing experiences in the shelter sector. Многие представители отметили также, что важным инструментом для обмена опытом в секторе жилищного обеспечения является механизм наилучших видов практики.
It is important to put in place an effective conflict prevention mechanism in accordance with Chapter VIII of the Charter. Важно создать эффективный механизм предотвращения конфликтов в соответствии с главой VIII Устава.
We support all efforts aimed at strengthening the safeguards system, because it is the main international mechanism for verification. Мы поддерживаем все усилия, направленные на укрепление системы гарантий, поскольку это главный международный механизм контроля.
However, since a decision has been taken to terminate this coordinating mechanism, its functions should be continued through other mechanisms. Однако, поскольку было принято решение распустить этот координационный механизм, его функции должны выполняться другими механизмами.
The use of regional agencies and arrangements is an important mechanism provided for in Article 33 of the United Nations Charter. Использование региональных органов и соглашений - это важный механизм, предусмотренный статьей ЗЗ Устава Организации Объединенных Наций.