Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
According to Article 21 of the Convention, the Global Mechanism is a financial mechanism. Согласно статье 21 Конвенции Глобальный механизм является финансовым механизмом.
The Clean Development Mechanism (CDM) is part of this market mechanism and is of benefit to developing countries. Механизм чистого развития (МЧР) составляет часть этого рыночного механизма, принося пользу развивающимся странам.
He stated that the Clean Development Mechanism is a flexible market mechanism. Он заявил, что Механизм чистого развития является гибким рыночным механизмом.
The Clean Development Mechanism, established under the Kyoto Protocol, has been the principal mechanism for financing low-carbon technologies in developing countries. Механизм чистого развития, созданный в соответствии с Киотским протоколом, является основным механизмом финансирования внедрения низкоуглеродистых технологий в развивающихся странах.
This mechanism includes the strengthening of the Local Protection Mechanism for Children (LCPC). Этот механизм предполагает усиление Местного механизма защиты детей (МСЗД).
The protocol, signed by all the Ministries of Defence of the area, would allow an enhanced cooperation mechanism to respond to natural disasters. Этот протокол, подписанный всеми министерствами обороны региона, позволит укрепить механизм сотрудничества в сфере реагирования на стихийные бедствия.
We need to install the mechanism that would allow settling small disputes outside the courts. Нужно предусмотреть такой механизм, при котором разрешение споров по незначительным вопросам будет проводиться во внесудебном порядке.
It also provides a mechanism for the Organization to take corrective action and/or provide a remedy when warranted. Она также обеспечивает Организации механизм для принятия мер по исправлению положения и/или, в соответствующих случаях, предоставления средств правовой защиты.
Over the years, the consultative meetings gave way to the establishment of a formal, full-fledged mechanism. Со временем на смену таким консультативным совещаниям пришел организационно оформленный, полноценный механизм.
This meaningful mechanism should be maintained, but certain adjustments may be required to ensure a more focused and better-structured debate. Такой действенный механизм надо сохранить, внеся в него отдельные корректировки, необходимые для обеспечения более целенаправленного и лучше организованного обсуждения.
The mechanism will be expanded to cover other major disasters, beginning with floods. Этот механизм будет расширяться с целью охватить другие крупные стихийные бедствия, начиная с наводнений.
It will complement the official follow-up and review mechanism of the Istanbul Programme of Action. Она будет дополнять официальный механизм последующей деятельности и обзора Стамбульской программы действий.
The governing bodies would like to see a proactive new strategy or a mechanism for the improvement of performance. Руководящие органы хотели бы, чтобы была разработана новая упреждающая стратегия или создан механизм для повышения результативности деятельности.
A robust roster mechanism would help to address the challenges of quickly identifying and releasing staff on an ad hoc basis. Эффективно действующий механизм резерва должен помочь справиться с трудностями, связанными с оперативным выявлением и освобождением персонала на специальной основе.
UNDP will establish a mechanism for regional bureaux to review regularly the status of project visits by country offices. ПРООН создаст механизм по обеспечению того, чтобы региональные бюро регулярно отслеживали ход поездок на места, осуществляемых страновыми отделениями.
A mechanism for monitoring refunds is being improved while standard operating procedures are being reviewed and enhanced, where applicable. Механизм контроля за возмещением совершенствуется, а стандартные оперативные процедуры пересматриваются и в соответствующих случаях уточняются.
He further proposed an innovative mechanism of consultation with the community of donors, whether public or private. Он также предложил гибкий механизм консультаций с сообществом доноров, как государственных, так и частных.
In the view of the Working Group, the Guiding Principles set out the minimum standards that an industry self-regulatory mechanism should meet. По мнению Рабочей группы, именно в Руководящих принципах изложены минимальные стандарты, которым должен соответствовать механизм отраслевого саморегулирования.
The Office of the Ombudsperson provides an independent mechanism through which a listed person or entity can seek de-listing. Канцелярия Омбудсмена обеспечивает независимый механизм, который позволяет физическим или юридическим лицам, включенным в перечни, ходатайствовать об их исключении из них.
The clean development mechanism, as outlined in the Kyoto Protocol, was expected to promote technology transfer to developing countries. Предусмотренный в рамках Киотского протокола механизм чистого развития, как ожидалось, должен был способствовать передаче технологий развивающимся странам.
Any future global technology facilitation mechanism should have some role in suggesting, setting, monitoring and facilitating the achievement of such goals. Любой будущий глобальный механизм содействия развитию технологий должен играть ту или иную роль в предложении, установлении, мониторинге и содействии выполнению таких целей.
A global technology facilitation mechanism is needed, and to be effective, it must draw upon lessons learned as guiding principles. Глобальный механизм содействия развитию технологий необходим, а чтобы быть эффективным, он должен опираться на накопленный опыт, используемый в качестве руководящих принципов.
A centralized intergovernmental mechanism could help coordinate such activities at all levels. Централизованный межправительственный механизм может помочь координации этой деятельности на всех уровнях.
A global coordinating mechanism could build structures to galvanize national development efforts against non-communicable diseases Глобальный координирующий механизм может создавать структуры для активизации национальных усилий в рамках развития по борьбе с неинфекционными заболеваниями
The Forum recommended a specific mechanism or institutional procedure to survey and monitor progress on minority participation. Форум рекомендовал создать конкретный механизм или институциональную процедуру для обследования и отслеживания прогресса в деле расширения участия меньшинств.