| It had thousands of parts but a very complex mechanism. | В нём тысячи частей и очень сложный механизм. |
| And this says you authorized a new coupling mechanism. | Также здесь говориться, что вы утвердили новый механизм сцепления. |
| The unit has its own self-defence mechanism, as you see. | Как видишь, устройство имеет механизм самозащиты. |
| An intricate neurological protection mechanism which makes us forget. | Сложный метологический защитный механизм заставляет нас забывать. |
| I want that trained machine of yours, Norman, to deactivate the trigger mechanism and free my ship. | Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль. |
| Nought but a mechanism trapped in the cogwheels of eternity. | Лишь механизм, втиснутый в жернова вечности. |
| A similar mechanism has been used three times in the Southwest in the last 18 months. | Похожий механизм был использован на юго-западе трижды за последние 18 месяцев. |
| It's like this chronic, late defense mechanism. | Это как хронический, запоздалый защитный механизм. |
| This Footprint mechanism thing, it's not working. | Этот ваш опорный механизм не работает. |
| It seems to be a useful mechanism for it... | Для них это должен быть полезный механизм... |
| Mr. Spock, we need that retardation mechanism. | Мистер Спок, нам нужен пропавший механизм. |
| Cutting the power releases the electric locking mechanism on the elevator doors. | Отключение энергии вырубит электрический механизм, закрывающий двери лифта. |
| Inform me as soon as you know that your mechanism has reached Mira. | Сообщите мне, как только вы узнаете, что ваш механизм достиг Майры. |
| I had assumed that things would continue on like some great clockwork mechanism. | Я полагала, что события будут следовать друг за другом как огромный часовой механизм. |
| That mechanism has been used increasingly in the course of the negotiations. | Этот механизм находит все более широкое применение в ходе переговоров. |
| The Supply Division has reviewed the mechanism for dealing with UNICEF shipments in North America. | Отдел снабжения проанализировал механизм выполнения перевозок грузов ЮНИСЕФ в Северной Америке. |
| The mechanism of the evolution of HIV infection makes clear that new pathogens can and will arrive. | Механизм эволюции инфицирования ВИЧ четко показывает, что новые патогены могут появиться и неизбежно появятся. |
| If additional information becomes available or the situation changes, there must be a mechanism for changing the phasing. | С учетом возможности появления дополнительной информации или изменения ситуации следует предусмотреть механизм корректировки распределения программы по этапам. |
| I was able to determine that the trigger mechanism - was connected to the car door. | Я смогла установить, что механизм детонации был прикреплен... |
| The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room. | Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке. |
| However, there is still no regular mechanism to monitor bank reconciliations. | Однако до сих пор отсутствует налаженный механизм контроля за выверкой банковских счетов. |
| The resident coordinator system provides a valuable mechanism for better integrating development assistance into the overall country programme framework. | Система координаторов-резидентов представляет собой ценный механизм обеспечения более полной интеграции помощи в целях развития в общую структуру страновой программы. |
| At present this mechanism is caught in a confining cycle. | В настоящее время этот механизм оказался в замкнутом круге. |
| The Commonwealth of Independent States is a dynamically developing regional mechanism. | Содружество Независимых Государств - это динамично развивающийся региональный механизм. |
| Being a jurisdictional mechanism, the Tribunal constitutes what is essentially considered to be a regular budget activity. | Как юрисдикционный механизм Трибунал занимается деятельностью, которая по сути осуществляется в рамках регулярного бюджета. |