Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
It puts in place a mechanism to facilitate meaningful implementation, monitoring and review of the goals. При этом создается механизм содействия реальному осуществлению, наблюдению и обзору достижения целей.
Lastly, she would appreciate some information on how the complaints mechanism functioned. В заключение оратор говорит, что была бы признательна за информацию о том, как функционирует механизм рассмотрения жалоб.
It has also set up a mechanism for internal resource management. Она также учредила механизм по управлению внутренними ресурсами.
This mechanism has been used in the start-up of UNAMSIL, MINUCI and UNMIL. Этот механизм использовался при создании МООНСЛ, МООНКИ и МООНЛ.
Any mechanism should be regular, effective, flexible and transparent. Любой выбранный механизм должен быть регулярным, эффективным, гибким и транспарентным.
Establish a fair and transparent arbitration mechanism on debt within the United Nations создать в рамках Организации Объединенных Наций функционирующий на справедливой и транспарентной основе арбитражный механизм для рассмотрения вопросов, связанных с задолженностью;
The risk-management mechanism also serves to facilitate cross-disciplinary teamwork, both between divisions of OIOS and with its client departments. Механизм регулирования рисков облегчает также налаживание междисциплинарного взаимодействия как в отношениях между отделами УСВН, так и в отношениях с его департаментами-клиентами.
We ask developed countries to agree to a mechanism whereby they can absorb the genuine losses to the pharmaceutical companies. Мы обращаемся к развитым странам с просьбой выработать механизм, с помощью которого можно было бы компенсировать реальные убытки фармацевтических компаний.
We must immediately set up a mechanism to prevent this. Нам надлежит немедленно создать механизм предотвращения этого.
It is the only mechanism envisaged by our Charter to promote the easing of tension and the resolution of conflict. Это единственный предусмотренный в нашем Уставе механизм разрядки напряженности и урегулирования конфликта.
Furthermore, it provided for the creation of a monitoring and assessment mechanism to ensure viable implementation according to specific timelines. Кроме того, она предусматривает мониторинг и механизм оценки для обеспечения жизнеспособного осуществления в соответствии с конкретным периодом времени.
Finally, the plan must include a mechanism for implementation over an extended period. И наконец, план должен предусматривать механизм осуществления на протяжении продолжительного периода.
The current unreliable mechanism for funding field security officers would be replaced with an adequate, secure and stable funding arrangement. Существующий ненадежный механизм финансирования сотрудников по вопросам безопасности на местах будет заменен надлежащей надежной и стабильной системой финансирования.
My delegation believes that that consultative mechanism has inherent benefits for all the parties involved in peacekeeping. Моя делегация полагает, что этот консультативный механизм по сути является весьма полезным для всех сторон, участвующих в миротворческой деятельности.
We believe that such an enforcement mechanism should be reconsidered as soon as its target or primary objective is realized. Мы исходим из того, что подобный принудительный механизм должен быть пересмотрен, как только будет достигнута его цель или выполнена главная его задача.
For convenience of use of the reel, the hauling mechanism can be reversible. Для удобства пользования катушкой тяговый механизм может быть выполнен реверсивным.
In addition, a mechanism to receive, evaluate and take action on reports on inspections would need to be in place. Кроме того, необходимо будет создать механизм для получения, оценки и принятия решений в отношении докладов по итогам инспекций.
The turning mechanism is rotatably attached to the wheeled frame. Поворотный механизм прикреплен с возможностью поворота к колесной раме.
Provision should be made for a quantity control mechanism at the stages of manufacturing and order validation. Необходимо предусмотреть механизм контроля количества на этапах производства и подтверждения заказа.
Such a mechanism should not add a new bureaucracy or burden existing meetings. Такой механизм не должен вести к усилению бюрократии или осложнять работу существующих форумов.
Such a mechanism could well be a key element of any overall package of agreements. Такой механизм вполне мог бы стать ключевым элементом любого будущего пакета соглашений.
A mechanism must be created to observe and monitor compliance with Council resolutions. Необходимо разработать механизм для обеспечения наблюдения и контроля за выполнением резолюций Совета.
That mechanism must therefore be allowed to operate without limitation in the field. Поэтому этот механизм должен иметь возможность действовать на месте без каких-либо ограничений.
Their operational activities in the countries concerned strengthen the mechanism on the ground by helping to promote the coordination of national monitoring and reporting networks. Благодаря их оперативной деятельности в затронутых странах укрепляется этот механизм на местах в результате содействия координации национальных систем наблюдения и отчетности.
Recommendation not accepted, as the existing evaluation mechanism is considered adequate. Рекомендация не принята, поскольку действующий механизм оценки считается адекватным.