Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
In due course, FMC became a powerful mechanism for monitoring and assessing policies in all spheres throughout the country. В то же время ФКЖ превратилась в мощный механизм наблюдения и оценки осуществления политики во всех сферах жизни страны.
The Board recommends that UNRWA develop a clear mechanism for monitoring supplier performance during the contract period. Комиссия рекомендует БАПОР разработать четкий механизм контроля за деятельностью поставщиков в течение периода действия контракта.
A mechanism for reviewing implementation of the Convention by States parties was launched in 2010. С 2010 года действует механизм обзора хода выполнения этой конвенции государствами-участниками.
The mechanism is also used to strengthen coordination among the work programmes of United Nations system organizations at the regional level. Механизм также используется для укрепления координации программ работы организаций системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне.
The President tasked a working group led by the Independent Directorate of Local Governance with developing a mechanism to transfer authority from provincial reconstruction teams. Президент поручил рабочей группе, возглавляемой Независимым директоратом местного самоуправления, разработать механизм передачи полномочий от провинциальных групп по восстановлению.
An effective monitoring and evaluation mechanism for programme activities will facilitate programme implementation and the achievement of expected results. Эффективный механизм мониторинга и оценки деятельности по программам будет способствовать осуществлению программ и достижению ожидаемых результатов.
Nevertheless, the Board has stressed the need for the Administration to establish a dedicated follow-up mechanism to increase accountability for the implementation of recommendations. Вместе с тем Комиссия подчеркнула, что администрация должна создать специальный механизм контроля для усиления подотчетности в отношении выполнения рекомендаций.
It was re-emphasized that a mechanism of reporting observed cases by stakeholders other than fishermen should be developed. Было вновь подчеркнуто, что уже разработан механизм отчетности о случаях, замеченных различными субъектами помимо рыбаков.
He emphasizes that criminal prosecution for defamation inevitably becomes a mechanism of political censorship, which contradicts freedom of expression and of the press. Он подчеркивает, что уголовное преследование за диффамацию неизбежно превращается в механизм политической цензуры, противоречащий свободе выражения мнений и прессы.
Such a global intergovernmental mechanism would serve as the foremost entity of the global geospatial information community to provide global coordination and support. Такой глобальный межправительственный механизм может выполнять функции центрального органа по обеспечению глобальной координации и поддержки в области геопространственной информации.
It was suggested that there remains a lack of means to enable participation and a lack of a mechanism to develop best practice. Было отмечено, что сохраняется нехватка средств для обеспечения участия и отсутствует механизм разработки оптимальной практики.
He noted that a legal mechanism to provide protection for public sector whistle-blowers was not yet in place in France. Он указал на то, что во Франции пока отсутствует механизм защиты осведомителей в публичном секторе.
Speakers noted the importance of public servants' having a legal duty to report acts of corruption through an established mechanism. Выступавшие отметили важность установления в законодательном порядке обязанности публичных служащих сообщать о коррупционных деяниях через тот или иной созданный механизм.
To date, the monitoring and reporting mechanism has been successfully implemented in 15 country situations. В настоящее время механизм наблюдения и отчетности успешно применяется в 15 ситуациях на страновом уровне.
Reparations are a way of providing social justice in post-conflict societies, and are an effective additional accountability mechanism. Компенсация - это один из способов обеспечения социальной справедливости в переживших конфликты обществах и эффективный дополнительный механизм установления ответственности.
Her delegation did not see a need to establish a new regulatory mechanism for the exercise of universal jurisdiction. Ее делегация не считает нужным создавать новый регулирующий механизм для осуществления универсальной юрисдикции.
His country would welcome a flexible mechanism whereby the Secretariat might update the text in consultation with experts. Его страна приветствует гибкий механизм, посредством которого Секретариат может обновлять текст в консультации с экспертами.
With regard to the recommendation in paragraphs 109.3 above, Nepal indicated that a preventive mechanism already existed. В отношении рекомендации, изложенной в пункте 109.3 выше, Непал указал, что превентивный механизм уже существует.
It is also considering establishing a mechanism for regular consultation with the representative organizations of persons with disabilities. Оно также предусматривает учредить механизм для проведения регулярных консультаций с представителями организаций инвалидов.
We welcome and support the Pacific Islands Forum compact to improve aid effectiveness, including its innovative peer review mechanism. Мы приветствуем и поддерживаем достигнутую в рамках Форума тихоокеанских островов договоренность относительно повышения эффективности внешней помощи, включая новаторский механизм коллегиального обзора.
The scheme is mechanism for authors to receive an annual payment for the loan of their books by public libraries. Данная система представляет собой механизм, позволяющий авторам получать ежегодные выплаты за выдачу их книг публичными библиотеками.
Constituted an appropriate mechanism in providing development services, knowledge management and capacity-building; с) представляла собой надлежащий механизм для предоставления услуг в сфере развития, управления знаниями и наращивания потенциала;
IMIS contains an automated staff entitlements processing mechanism, but the information required is gathered in paper form. Система ИМИС содержит механизм, обеспечивающий автоматическую обработку информации, связанной с материальными правами сотрудников, однако требуемая информация собирается в бумажном виде.
Effective implementation also calls for a mechanism for ongoing interaction between the standard setter and national regulators. Для обеспечения эффективного осуществления также необходимо создать механизм текущего взаимодействия между органом, устанавливающим стандарты, и национальными регулирующими органами.
A multi-year funding mechanism focused on thematic priorities should be the basis for donors' decisions on allocation of funds. Механизм финансирования, рассчитанного на несколько лет и ориентированного на тематические приоритеты, должен служить основой для решений доноров о выделении средств.