Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
One element which differentiates inspection from other UNHCR activities is the compliance mechanism. Одним из элементов, который отличает инспекционную деятельность от других видов деятельности УВКБ, является механизм контроля за выполнением рекомендаций.
To facilitate this, the Convention established a financial mechanism to provide funds to developing-country Parties. Для облегчения этой процедуры в рамках Конвенции создан механизм финансирования, обеспечивающий направление средств Сторонам, входящим в категорию развивающихся стран.
It is the local co-ordinating mechanism which involves Immigration, Coastguard, Police and Customs. Он представляет собой местный координационный механизм, который включает в себя иммиграцию, береговую службу, полицию и таможни.
She asked whether Bangladesh had any mechanism to monitor wage discrepancies. Она спрашивает, действует ли в Бангладеш какой-либо механизм контроля за различием в заработной плате.
The United Nations should establish a robust capacity-building mechanism for rule-of-law assistance. Организация Объединенных Наций должна создать мощный механизм укрепления потенциала для оказания помощи в области верховенства права.
However, no counter-narcotics mechanism can be effective unless neighbouring countries continue to receive international support. Тем не менее никакой механизм по борьбе с наркотиками не может быть эффективным, если соседние страны не будут продолжать получать международную поддержку.
This mechanism needs to be expanded to include major financial contributors as well. Этот механизм необходимо расширить и включить в него также тех, кто делает основные финансовые взносы.
The peer review mechanism of NEPAD would also be helpful. Полезную роль мог бы сыграть также механизм независимого обзора результатов осуществления НЕПАД.
Effective results from gender mainstreaming require an institutionalized system-wide accountability mechanism on gender equality. Для достижения эффективных результатов в деле актуализации гендерной проблематики необходим институциональный общесистемный механизм подотчетности по вопросам обеспечения гендерного равенства.
The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality. Механизм лесного углерода должен решать проблемы, связанные со стабильностью, утечкой и дополнительным характером.
The Beyond 2008 consultation process is a unique mechanism. Процесс консультаций в рамках форума «После 2008 года» представляет собой уникальный механизм.
Yet another authentication mechanism was application specific. Помимо этого для каждой программы имеется свой механизм аутентификации.
SSC is considered a cross-cutting delivery mechanism in most reporting organizations. В большинстве организаций, представивших соответствующую информацию, СЮЮ рассматривается как сквозной "межсекторальный механизм".
The review mechanism is mandatory and encompasses both strategic and technical considerations. Механизм обзора носит обязательный характер и распространяется как на стратегические, так и на технические аспекты.
This mechanism could be important in guaranteeing the rights of indigenous peoples. Этот механизм мог бы сыграть важную роль и в деле защиты прав коренных народов.
Some added that any compliance mechanism should be facilitative rather than punitive. Некоторые представители добавили, что любой механизм обеспечения соблюдения должен носить содействующий, а не карательный характер.
This mechanism should certify programmes, and eventually trainers. Этот механизм использовался бы для сертификации программ и, возможно, аттестации инструкторов.
The assistance mechanism could be based on experiences with similar mechanisms under other conventions. Механизм оказания помощи мог бы быть основан на опыте использования аналогичных механизмов, действующих в рамках других конвенций.
Accountability Counsel recommended improving the human rights corporate accountability mechanism. Юрисконсульт по вопросам подотчетности рекомендовал усовершенствовать механизм отчетности корпораций в области прав человека.
Together, these constitute the mechanism identified in the recommendation. В совокупности эти элементы составляют механизм, о котором идет речь в рекомендации.
There was also an easily accessible appeals mechanism. Имеется также легко доступный механизм подачи жалоб и исковых заявлений.
States sometimes set up a national preventive mechanism but failed to officially notify the Subcommittee. Действительно, бывает так, что государства создают национальный превентивный механизм, но забывают официально информировать об этом ППП.
Develop a mechanism to engage stakeholders throughout the development and implementation of the NIP. Разработать, при необходимости, механизм по привлечению заинтересованных сторон в ходе всего процесса развития и внедрения НПВ.
Such instructions were insufficient: written rules and an independent review mechanism were essential. Очевидно, что одних инструкций в этой связи недостаточно, поскольку необходимы письменные нормы и независимый механизм обжалования.
NEPAD also introduced a peer review mechanism to support investment regulatory frameworks reforms in Africa. Под эгидой НЕПАД был введен в действие также механизм экспертных обзоров в поддержку реформирования систем регулирования инвестиций в Африке.