Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The agencies should use the mechanism of a regional administrative committee on coordination, first suggested in 1994 by the Secretary-General. Учреждениям следует использовать механизм регионального административного комитета по координации, впервые предложенный в 1994 году Генеральным секретарем.
A mechanism for wider consultations during programme implementation could have offered needed guidance and support in a number of situations. Механизм для проведения более широких консультаций в процессе осуществления программы мог бы в ряде ситуаций обеспечить необходимое директивное руководство и поддержку.
UNEP should formulate an overall fund-raising strategy for environmental activities and establish a mechanism to implement it. ЮНЕП следует разработать всеобъемлющую стратегию мобилизации ресурсов на экологическую деятельность и создать механизм ее реализации.
Such a mechanism could draw upon existing funds and be supported by existing administrative arrangements. Такой механизм мог бы опираться на использование имеющихся средств и существующих административных механизмов.
Licensing arrangements between enterprises in developed and developing countries is another mechanism to transfer technology. Договоренности о лицензировании между предприятиями развитых и развивающихся стран представляют собой еще один механизм передачи технологии.
A new mechanism for priority-setting might help to achieve the proposed renewal and redefinition in forest science. Новый механизм определения приоритетов мог бы помочь в достижении поставленной задачи - обновления и пересмотра научного лесоводства.
Incremental tax financing is a mechanism used to pay back public financial support to establish a private industrial facility through a special fund. Финансирование за счет приростного налога представляет собой механизм, используемый для обеспечения окупаемости государственных затрат по финансовой поддержке создания частного промышленного объекта через специальный фонд.
This mechanism can also be used in leveraging private-sector investment in forest product industries. Этот механизм может также использоваться в дополнение к частным инвестициям в отрасли лесопереработки.
At present the mechanism is comprised of institutions on three levels. В настоящее время этот механизм включает учреждения трех уровней.
There was no special mechanism to protect the right of migrant and indigenous women to maintain their cultural traditions. Какой-либо специальный механизм для защиты права женщин-мигрантов и женщин из числа коренных жителей на сохранение своих культурных традиций отсутствует.
A new, self-monitoring mechanism was currently being devised. В настоящее время разрабатывается новый механизм самоконтроля.
The overall mechanism as proposed by ISWGNA and amended by the Working Group is summarized in table 1. Весь предложенный МСРГНС механизм с внесенными в него Рабочей группой поправками в общем виде представлен в таблице 1.
Equally any mechanism to supervise the judiciary should be independent and seen to be so. Равным образом, любой механизм контроля за судами должен быть независимым и восприниматься как таковой.
This mechanism has worked well to increase information flow among the departments and to flag emerging situations to other departments. Этот механизм доказал свою эффективность в деле расширения потоков информации между департаментами и уведомления других департаментов о чрезвычайных ситуациях.
Victim protection programmes must include a mechanism for ensuring the protection of testifying witnesses. Программы защиты жертв должны включать в себя механизм, обеспечивающий защиту свидетелей, дающих показания.
The independence of the prosecutor is absolutely essential if the ICC is to develop into an effective international mechanism. Независимость стороны обвинения является непреклонным условием превращения МУС в эффективный международный механизм.
Finally, the ICC should provide a mechanism of accountability for non-State actors. И наконец, МУС следует разработать механизм для установления ответственности негосударственных субъектов.
Some speakers suggested the institution of a multi-year pledging mechanism. Некоторые ораторы предложили учредить механизм объявления взносов сразу на несколько лет.
The UNDP Resident Representative stated that he was not sure what mechanism would be used to present the results of the pilot exercises. Представитель-резидент ПРООН заявил, что он не знает, какой механизм будет использоваться для представления результатов экспериментальных мероприятий.
The CD, as the multilateral negotiating mechanism on disarmament issues, should be appropriately and substantively engaged on nuclear disarmament issues. КР как многосторонний механизм переговоров по разоруженческим проблемам должна быть надлежащим образом и предметно подключена к проблемам ядерного разоружения.
A mechanism for debate, along the lines being advocated by South Africa, would not threaten the ongoing bilateral process. Механизм обсуждения, какой был предложен Южной Африкой, ничем не угрожал бы текущему двустороннему процессу.
Or some other objective or mechanism? Или же какая-то иная цель или механизм?
It is the first time, we believe, such a mechanism has been applied to conventional arms exports. Это, на наш взгляд, первый случай, когда подобный механизм применяется к экспортным поставкам обычных вооружений.
Such a mechanism would be discriminatory since governments would probably volunteer information in a selective manner. Этот механизм был бы дискриминационным, поскольку правительства, по всей вероятности, предоставляли бы информацию выборочно.
Under the auspices of OAU, that mechanism had helped to resolve some conflicts in Africa. Этот механизм, функционирующий под эгидой ОАЕ, позволил урегулировать некоторые конфликты на континенте.