The mechanism exists and has already been used on a small scale. |
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. |
This permanent political crisis mechanism is, however, nothing less than a well-functioning economic union. |
Этот постоянный политический механизм разрешения кризиса, тем не менее, не что иное, как хорошо функционирующий экономический союз. |
To minimize the risk of an unruly collapse, it is necessary to approve an international resolution mechanism with authority over all major international financial institutions. |
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения. |
The Constituent Assembly, which should build national unity and democratic legitimacy, has been turned into a mechanism for division and absolute power. |
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти. |
A powerful economic mechanism underlies the inverse correlation between oil prices and global growth. |
Мощный экономический механизм лежит в основе обратной корреляции между ценами на нефть и ростом мировой экономики. |
Indeed, the market mechanism is often revolting to behold in emergencies. |
На самом деле рыночный механизм очень часто дает сбой во времена чрезвычайных ситуаций. |
So, you can't tell me it's working by the same mechanism in all three size. |
Вы не можете сказать, что один механизм работает на каждом из трех этапов. |
But he rebuilt the mechanism, piece by piece. |
Зато он перебрал весь механизм по частям. |
Therefore, an ad hoc funding mechanism must be defined, in the form, say, of a donor conference. |
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров. |
His lab had been working on the mechanism that under certain circumstances causes the bacterium E. coli suddenly to produce bacterial viruses. |
Его лаборатория изучала механизм, который при определенных обстоятельствах, неожиданно заставляет бактерии кишечной палочки вырабатывать вирусы. |
$a mechanism for joint decision-making to protect these interests. |
Механизм принятия совместных решений для защиты этих интересов. |
Namespaces (or a similar technique, see Emulating namespaces) provide a mechanism for hiding local identifiers. |
Пространства имён (или схожие структуры) реализуют механизм для сокрытия локальных идентификаторов. |
The slide also underwent a redesign as did the trigger, slide release and decocking mechanism. |
Слайд также прошли редизайн, как сделал курок, сдвиньте и механизм. |
But at the last section the clutch mechanism broke, and the crew had to retire. |
Однако, на последней секции ралли отказал механизм сцепления и экипаж был вынужден оформить сход. |
"Kinetics and mechanism of the Duff reaction". |
"Кинетика и механизм реакции озона с двойными связями". |
There's a thermoregulation mechanism in there that keeps constant temperature. |
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру. |
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes. |
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные. |
Because such a mechanism has been found by cosmologists trying to understand the Big Bang. |
Такой механизм уже нашли космологи, работающие над изучением Большого взрыва. |
The mechanism to control each petal is below there with a microprocessor on each one. |
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой. |
We worked out a mechanism, which - NO was helping cells survive. |
Был разработан механизм, в котором окись азота способствовала повышению выживаемости клеток. |
It's a mechanism that allows cells to record, over time, the viruses they have been exposed to. |
Это механизм, позволяющий клеткам регистрировать с течением времени вирусы, которые их заражали. |
However, the genetic mechanism of this process has yet to be identified. |
Молекулярный механизм этого процесса, однако, до сих пор не установлен. |
The Kozai mechanism is capable of transferring orbital eccentricity to a higher inclination. |
Механизм Лидова-Козаи способен изменить эксцентриситет и увеличить наклонение орбиты. |
It is generally advised to avoid dry steering as it puts strain on the steering mechanism and causes undue wear of the tires. |
Настоятельно рекомендуется избегать сухого руления, так как оно накладывает нагрузку на рулевой механизм и вызывает сильный износ покрышек. |
This is most likely a defense mechanism. |
В большинстве случаев это повышение есть защитный механизм. |