Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
A stimulating mechanism shall be used to initiate one article in the middle of the packaging. Для инициирования срабатывания одного изделия в центре упаковки используется стимулирующий механизм.
This mechanism has, however, still not been established. Однако этот механизм до сих пор не создан.
The Ministry of Health regards the programme as the country's core long-term mechanism for mobilizing communities and improving their health. Программа ДСВЗ признана МЗ как основной механизм долгосрочной мобилизации сообществ и укрепления здоровья.
Thus, this mechanism was not yet effectively utilized to improve the labour relations. Таким образом, этот механизм еще не использовался эффективным образом для улучшения трудовых отношений.
The mechanism of dialogue and cooperation at the work place in Viet Nam is also weak. Механизм диалога и сотрудничества на рабочих местах во Вьетнаме также является недостаточно развитым.
Indicate whether the State party has established or intends to establish a mechanism for achieving greater alignment in these respects. Просьба уточнить, создало ли государство-участник или намерено ли оно создать механизм, позволяющий их сближение.
Uganda has established an integrated national monitoring and evaluation mechanism in pursuit of poverty eradication. В Уганде создан комплексный национальный механизм мониторинга и оценки в области борьбы с нищетой.
The central banks should therefore have a forward-looking mechanism to mitigate possible financial instability when those unconventional measures end. Поэтому центральные банки должны заблаговременно создать механизм смягчения возможной финансовой нестабильности, которая может наступить после завершения реализации этих нетрадиционных мер.
Reporting showed that only 22 per cent of entities have a resource tracking mechanism in place. Представленные отчеты свидетельствуют о том, что лишь 22 процента подразделений имеют механизм отслеживания выделяемых ресурсов.
There is, in fact, no clear mechanism for follow-up on the outcomes of the presentations. Какой-либо четкий механизм осуществления последующей деятельности по итогам представления докладов фактически отсутствует.
(b) Implement a mechanism for monitoring partnership cost-efficiency. Ь) создать механизм для контроля за экономической эффективностью партнерских отношений.
In this connection, the mechanism providing subsidies to help indigenous peoples acquire land will be strengthened. Кроме того, будет укреплен механизм предоставления коренному населению субсидий для приобретения земель.
C. Human rights protection and promotion mechanism in Tanzania Mainland С. Механизм защиты и поощрения прав человека в материковой части Танзании
The modular mechanism could be implemented in a stepwise fashion to make the most efficient use of financial and human resources. Модульный механизм может быть реализован поэтапно с целью максимально эффективного использования финансовых и человеческих ресурсов.
In both 2010 and 2011, the GEF also supported one global operational mechanism for joint implementation or mutual reinforcement. Как в 2010, так и в 2011 годах ГЭФ также поддерживал один глобальный оперативный механизм для совместного осуществления или взаимоусиления.
Bringing science to bear on the DLDD issues through the mechanism of conferencing is not sufficient. Задействования науки для решения проблем ОДЗЗ через механизм проведения конференций недостаточно.
The mechanism operates on three levels. Этот механизм действует на трех уровнях.
This data collection mechanism seems to be more appropriate for island countries, which do not have land borders with other countries. Этот механизм сбора данных, как представляется, больше подходит для островных стран, которые не имеют границ с другими странами.
There are various reasons for this, the main one being the lack of an effective economic incentive mechanism. Все это связано с различными факторами, основным из которых является слабый механизм экономического стимулирования использования ВИЭ.
The Strategic Approach provides a mechanism to share such information in an efficient and coordinated manner. Стратегический подход представляет собой механизм для обмена такой информацией эффективным и скоординированным образом.
They also constitute an innovative mechanism to generate revenues for development and for climate-change mitigation and adaptation needs. Эти налоги представляют собой также инновационный механизм для генерирования доходов для целей развития и удовлетворения потребностей в смягчении воздействия на изменение климата и адаптации к нему.
Furthermore, a compulsory e-tendering system and an appeal mechanism for frustrated bidders were introduced. Кроме того, введена обязательная система электронных торгов и создан механизм обжалования для проигравших торги участников.
Procurement procedures included an appeal mechanism for frustrated bidders. Процедура закупок включает механизм обжалования проигравших торги участников.
Another cross-regional initiative is the Minimum Integration Programme, which is a mechanism for convergence between REIOs and focuses on a few priority areas including investment. Другая межрегиональная инициатива - интеграционная программа-минимум, представляющая собой механизм сближения РОЭИ и выделяющая несколько приоритетных областей, включая инвестиции.
The Ministry of Health has established a national surveillance mechanism that collects and records data on persons with disabilities. Министерство здравоохранения учредило национальный надзорный механизм, который занимается сбором и регистрацией данных об инвалидах.