Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
A mechanism must be put in place to ensure that transfers are made only to legitimate State end-users. Необходимо создать механизм контроля за тем, чтобы поставки производились только законным государственным конечным потребителям.
Some mechanism may be required to ensure that the rights of secured creditors are not impaired by a stay. Возможно, потребуется предусмотреть некий механизм, который не допускал бы ущемления прав обеспеченных кредиторов в результате моратория.
A regional GMA liaison mechanism will be designated in each region. В каждом регионе должен быть определен региональный механизм связи для целей ГОМС.
Moreover, the mechanism has a legitimate goal: to make available reliable and objective information on the state of the global marine environment. Более того, этот механизм имеет законную цель: обеспечить наличие достоверной и объективной информации о состоянии морской среды планеты.
Such a mechanism, if operational and effective, would contribute to strengthening the authority and credibility of the First Committee. Если такой механизм действовал бы оперативным и эффективным образом, он способствовал бы укреплению авторитета Первого комитета и доверия к нему.
But, for the outcome to be meaningful, it should contain a reliable verification mechanism that does not exclude existing stockpiles. Однако чтобы получить значимый результат, в нем должен содержаться надежный механизм контроля, учитывающий существующие запасы.
Consequently, it could be said that overall, the response to the new financing mechanism had been a positive one. Соответственно, можно сказать, что в целом новый механизм финансирования получил весьма существенную поддержку.
The partnership mechanism should include governments, financing agencies, non-governmental organizations and local organizations. Такой механизм партнерства должен объединять правительства, финансовые учреждения, неправительственные и местные организации.
A draft protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism limited the political exception to extradition and provided for a follow-up mechanism. В проекте протокола с поправками к Европейской конвенции о пресечении терроризма ограничиваются политические мотивы для отказа в выдаче, а также прописан механизм последующей деятельности.
A mechanism was needed so that the General Assembly could be better informed and participate in the drafting of reports. Для обеспечения более полного информирования Генеральной Ассамблеи и ее участия в подготовке докладов требуется создать соответствующий механизм.
In this connection, attention was drawn to article 22 of the Convention, providing for a mechanism for dispute settlements. В этой связи было обращено внимание на статью 22 Конвенции, предусматривающую механизм для урегулирования споров.
Some delegations, however, expressed the view that this mechanism might be too cumbersome and too slow in practice. Однако некоторые делегации выразили мнение о том, что на практике такой механизм может быть слишком громоздким и медленным.
We will keep trying to improve the usefulness of consultations under resolution 1353, and develop the new mechanism we have put in place. Мы будем стараться повысить действенность консультаций во исполнение резолюции 1353 и разработать новый механизм, который нам предстоит ввести в действие.
We need to create a truly functioning and efficient mechanism to combine the efforts of the countries of origin, transit and destination. Нам необходимо создать действительно функциональный и эффективный механизм объединения усилий стран происхождения, транзита и назначения.
We expect that that mechanism will be used to advance constructive agrarian reform. Мы рассчитываем, что этот механизм будет использован для продвижения конструктивной аграрной реформы.
Such a mechanism was absolutely necessary in an age of globalization. В эпоху глобализации такой механизм абсолютно необходим.
Thirdly, an optimal mechanism to deal with the various themes needs to be devised. В-третьих, необходимо разработать оптимальный механизм для рассмотрения различных тем.
We are therefore launching a mechanism of understanding with all our political and social forces. Поэтому мы вводим в действие механизм достижения взаимопонимания со всеми нашими политическими и социальными силами.
All three Kyoto mechanisms are under consideration: joint implementation, emissions trading and the clean development mechanism. Рассматриваются все три механизма Киотского протокола: совместное осуществление, торговля выбросами и механизм чистого развития.
Whatever mechanism we set up, the challenge is to ensure the involvement of all stakeholders. Независимо от того, какой механизм мы создадим, задача заключается в обеспечении участия всех заинтересованных сторон.
Some aspects of discrimination undoubtedly escaped even the vast array of laws, but a complaints mechanism existed for that purpose. Несомненно, некоторые аспекты дискриминации невозможно охватить даже широким кругом законов, - для этих целей существует механизм подачи жалоб.
We are confident that this mechanism will create the right atmosphere for a peaceful resolution of the crisis in that subregion. Мы убеждены в том, что этот механизм позволит создать благоприятные условия для урегулирования кризиса в этом субрегионе.
A mechanism has been established for consultations between the Council and troop-contributing countries regarding specific peacekeeping operations. Был создан механизм консультаций между Советом и странами, предоставляющими войска, в связи с конкретными операциями по поддержанию мира.
The insolvency law should provide a mechanism for submission of the reorganization plan and statement to creditors. Законодательство о несостоятельности должно устанавливать механизм для представления плана реорганизации и заявления кредиторам.
The insolvency law should establish a mechanism for voting on approval of the reorganization plan. Законодательство о несостоятельности должно устанавливать механизм проведения голосования по принятию плана реорганизации.