Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The Bureau proposes to the Conference of the Parties the adoption of the sustainable financial mechanism set out in the present document. Президиум предлагает Конференции Сторон утвердить устойчивый финансовый механизм, описанный в настоящем документе.
The sustainable financial mechanism refers to extrabudgetary resources provided on a voluntary basis. Устойчивый финансовый механизм относится к внебюджетным ресурсам, предоставляемым на добровольной основе.
The intent of this sentence and the mechanism that would be used for such an adaptation are unclear. Остаются неясными цель этого предложения и механизм, который будет использоваться для такого обновления.
Please indicate whether a transitional justice mechanism has been established. Просьба указать, был ли создан переходный механизм отправления правосудия.
Please indicate if there is a central entity or mechanism overseeing and coordinating these different programmes. Просьба указать, существует ли центральный орган или механизм надзора и координации таких различных программ.
This mechanism functions at each District Labour Relations Office, where it is possible to examine complaints regarding violations of workers' employment contracts. Этот механизм функционирует в каждом районном бюро по трудовым отношениям, где имеется возможность рассматривать жалобы на нарушения трудовых договоров работников.
The new mechanism allowed the religious courts to confer legal status to the 90 per cent of women who did not possess marriage certificates. Этот новый механизм позволяет религиозным судам законодательно оформлять брак 90 процентов женщин, не имеющих свидетельства о браке.
The Bill of Rights Act provided the mechanism to protect individuals from discrimination. Закон о Билле о правах предусматривает механизм защиты лиц от дискриминации.
At present there are deficiencies to ensure its operating mechanism. Механизм его работы по состоянию на настоящее время еще недостаточно отлажен.
The Government of Burkina Faso views the role of 3ADI in the country as a supporting mechanism for the national rural development strategy. Правительство Буркина-Фасо рассматривает роль программы ИРАА в стране как механизм оказания поддержки национальной стратегии развития сельских районов.
However, such a transition financing mechanism is much needed, but currently missing in Haiti. Однако такой механизм переходного финансирования весьма необходим, хотя в настоящее время в Гаити отсутствует.
This mechanism plays an important complementary role to CERF. Этот механизм играет важную вспомогательную роль для СЕРФ.
In many organizations, there is no adequate mechanism for sharing information on performance evaluations. Во многих организациях отсутствует надлежащий механизм обмена информацией о служебных аттестациях.
Rejected asylum seekers could lodge an appeal with a special mechanism. Просители убежища, получившие отказ, могут обжаловать такое решение через специальный механизм.
The compliance mechanism applicable to the Convention had proved to be a valuable tool for fostering mutual understanding, transparency and confidence-building. Механизм соблюдения, применимый к Конвенции, зарекомендовал себя в качестве ценного инструмента для укрепления взаимопонимания, транспарентности и доверия.
Only a few materials can sustain a fission chain reaction which is the mechanism behind a nuclear explosion. Поддерживать цепную реакцию деления, которая являет собой механизм, лежащий в основе ядерного взрыва, могут лишь несколько материалов.
We appreciate this opportunity to share our views on regional nuclear-weapon-free zones as a legal mechanism for the extension of NSAs. Мы высоко оцениваем эту возможность поделиться нашими взглядами на региональные зоны, свободные от ядерного оружия, как правовой механизм для предоставления НГБ.
It also highlighted that such a mechanism would require comprehensive understanding of climate risks. Она также заявила, что такой механизм потребует комплексного понимания климатических рисков.
The WTO dispute settlement mechanism has already established its credibility among developing countries. Механизм урегулирования споров ВТО уже снискал доверие развивающихся стран.
ADB has also actively supported this informal mechanism. АБР также активно поддерживает этот неофициальный механизм.
The REC-CEE grant mechanism is among the very few remaining frameworks for assistance, providing non-governmental organizations with operational grants. Механизм предоставления грантов РЭЦ-ЦВЕ входит в то весьма малое число остающихся структур по оказанию помощи, которые занимаются предоставлением оперативных грантов неправительственным организациям.
Observers commented that such a mechanism should be of technical nature only and should by no means undermine the authority of the Committee. Наблюдатели отметили, что такой механизм должен иметь только технический характер и ни в коем случае не подрывать полномочия Комитета.
The Chair of the Working Group encouraged Parties to use the mechanism to facilitate and support implementation and compliance. Председатель Рабочей группы рекомендовал Сторонам использовать данный механизм для оказания содействия поддержки осуществлению и соблюдению Конвенции.
A representative of Switzerland suggested that an implementation committee, to be effective, required a reporting mechanism. Представитель Швейцарии заявил, что любому комитету по осуществлению необходимо в целях обеспечения своей эффективности иметь механизм отчетности.
Such a mechanism has already been set up for technical regulations on RIS issues by the European Union (EU). Подобный механизм уже создан Европейским союзом (ЕС) в контексте технических правил, касающихся РИС.