Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Инструментом

Примеры в контексте "Mechanism - Инструментом"

Примеры: Mechanism - Инструментом
Performance reporting is the mechanism by which an organization monitors progress towards achieving its objectives. Отчетность о выполнении программ является инструментом, с помощью которого организация отслеживает ход работы по достижению своих целей.
Given the resource constraints, partnership based on a non-financial relationship becomes an important mechanism for sharing concepts, ideas and experiences and development responsibilities. В условиях дефицита ресурсов партнерства, основанные на нефинансовых отношениях, становятся важным инструментом для обмена концепциями, идеями и опытом и обеспечения солидарной ответственности за процесс развития.
The Internet has proved to be a key element in disseminating information about volunteerism and providing a mechanism for networking. Интернет стал одним из ключевых элементов в деле распространения информации о добровольческой деятельности и инструментом для создания сетей связи.
Thus, the camps became a mechanism for social and racial engineering. Концлагеря стали инструментом социальной и расовой инженерии.
Gravastars also could provide a mechanism for describing how dark energy accelerates the expansion of the universe. Модель гравастара может послужить инструментом для описания, как тёмная энергия ускоряет расширение Вселенной.
They can constitute an essential mechanism for promoting respect for human rights of all individuals. Она может стать эффективным инструментом содействия уважению прав человека всех людей.
We commend the Commission on Sustainable Development, which has proved to be a successful mechanism for UNCED follow-up. Мы отдаем должное Комиссии по устойчивому развитию, которая оказалась хорошим инструментом деятельности после ЮНСЕД.
We welcome more efforts to use such open dialogues as a mechanism to build closer cooperation within the international system. Мы будем рады, если в дальнейшем усилия по использованию открытого диалога подобного рода станут инструментом более тесного сотрудничества в рамках международной системы.
The Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2005, is Vanuatu's primary counter terrorism legislative mechanism. Закон 2005 года о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью является главным нормативно-правовым инструментом, используемым Вануату в целях борьбы с терроризмом.
The international criminal court should serve as a mechanism for achieving justice and also as a deterrent. Международный уголовный суд должен служить инструментом правосудия и одновременно - фактором разубеждения.
The Ombudsman is another mechanism for safeguarding human rights as stipulated in the 1997 Constitution. Еще одним инструментом, обеспечивающим защиту прав человека, предусмотренным в Конституции 1997 года, является институт Омбудсмена.
The Joint Inspection Unit constituted an important mechanism for overall assessment in the United Nations system. Объединенная инспекционная группа является важным инструментом общей оценки в системе Организации Объединенных Наций.
This MOU was the mechanism that would support the focus on engaging communities in health promotion and wellness programmes. Этот Меморандум стал инструментом, в соответствии с которым будет оказываться поддержка усилиям, направленным на привлечение общин к участию в программах содействия улучшению и профилактике здоровья населения.
Action plans provide a mechanism to engage parties in practical steps to fulfil their obligations in regard to children. Планы действий служат инструментом привлечения сторон к принятию практических мер по выполнению своих обязательств в отношении детей.
Provincial reconstruction teams remain the key mechanism for delivering development and extending the reach of the Government to the provinces. Провинциальные группы по восстановлению по-прежнему являются основным инструментом обеспечения развития и расширения влияния правительства.
The Universal Periodic Review is an innovative mechanism that should also help improve the human rights situation on the ground through dialogue and cooperation. Механизм универсальных периодических обзоров является новым инструментом, который также призван путем диалога и сотрудничества содействовать улучшению положения с правами человека на местах.
His delegation strongly believed that the Convention on Certain Conventional Weapons was a key multilateral mechanism of international humanitarian law. Германия глубоко убеждена, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия является крупным многосторонним инструментом на службе международного гуманитарного права.
Uruguay has also established a consultative council on disability, which will provide a mechanism ensuring that organizations of persons with disabilities may take part in relevant processes. Уругвай также учредил Консультативный совет по вопросам инвалидности, который станет инструментом для обеспечения того, чтобы организации инвалидов могли принимать участие в соответствующих процессах.
A life sentence is a time-tested legal mechanism for ensuring that especially serious crimes receive a severe but just punishment and that accountability is inevitable. Пожизненное лишение свободы является надежным правовым инструментом, обеспечивающим строгое, но справедливое наказание за особо тяжкие преступления, неотвратимость ответственности за их совершение.
His Government also attached great importance to its reporting obligations under human rights treaties, and considered the universal periodic review a unique mechanism for promoting human rights worldwide. Его правительство придает также огромное значение выполнению своих обязательств по представлению докладов, предусмотренных договорами по правам человека, и считает универсальный периодический обзор уникальным инструментом поощрения прав человека во всем мире.
The Law is a very positive step and a powerful mechanism for awareness rising on gender equality and women's rights issues in Georgia. Данный закон является чрезвычайно важным шагом вперед и мощным инструментом повышения осведомленности населения Грузии по вопросам гендерного равенства и прав женщин.
The Lusaka peace accord provided a strong mechanism enabling the region and the Democratic Republic of the Congo to play complementary roles in the peace process. Лусакское мирное соглашение является мощным инструментом, дающим возможность региону и Демократической Республике Конго играть взаимодополняющие роли в мирном процессе.
It was also a crucial mechanism for addressing challenges of particular concern to developing countries, including the fight against diseases such as HIV/AIDS and malaria. Этот механизм служит также важнейшим инструментом для решения проблем, вызывающих особое беспокойство развивающихся стран, включая борьбу с такими болезнями, как ВИЧ/СПИД и малярия.
Although the drafting of a legal instrument for the establishment of a NDF is almost complete, it should be noted that it is not the only mechanism. Хотя разработка нормативного документа о создании НФР почти завершена, следует отметить, что он является не единственным инструментом.
A cooperation agreement between ECE and CEI was signed in May 1998, which provides a mechanism for the implementation of the CEI/ECE Cooperation Programme. В мае 1998 года между ЕЭК и ЦЕИ было подписано соглашение о сотрудничестве, которое служит инструментом осуществления программы сотрудничества между ЦЕИ и ЕЭК.