Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
Since 1990, the national mechanism for women's issues has undergone major changes. С 1990 года национальный механизм по проблемам женщин претерпел важные изменения.
A mechanism for informal training and retraining is not yet in place. Механизм для неформальной подготовки и переподготовки еще не создан.
She wondered whether the national mechanism for implementing the Beijing Platform for Action intended to submit affirmative action proposals in that area to Parliament. Она интересуется, планирует ли национальный механизм по осуществлению Пекинской платформы действий представить парламенту в этой связи предложения по антидискриминационным мерам.
The coordinating mechanism built into each programme should facilitate coordination between UNDCP and other players. Заложенный в каждую программу механизм координации должен содействовать согласованию деятельности между ЮНДКП и другими участниками.
Lastly, a mechanism had been created to monitor the achievement of the objectives of the national programme of action for children. И наконец, был создан механизм по наблюдению за реализацией целей национальной программы действий в интересах детей.
His delegation therefore supported the proposal to endorse the funding mechanism provisionally approved in paragraph 3 of General Assembly resolution 50/221 B. С учетом этого делегация Индии поддерживает предложение утвердить механизм финансирования, одобренный в предварительном порядке в пункте З резолюции 50/221 В Генеральной Ассамблеи.
An effective, independent and impartial mechanism for solving disputes between the self-government and the State should be established by constitutional provisions or by law. На основе конституционных положений или законодательства следует создать эффективный независимый и беспристрастный механизм для разрешения споров между органом самоуправления и государством.
Several submissions viewed the term "process" as inclusive of a sequence of events, a mechanism and an institution. В нескольких ответах термин "процесс" рассматривался как охватывающий последовательность событий, механизм и институт.
One country stated that the "mechanism should have appropriate rules and regulations which should be contained in an annex...". Одна страна заявила, что "механизм должен предусматривать надлежащие правила и положения, которые должны содержаться в приложении...".
A mechanism to accumulate joint implementation experience could be created можно было бы создать механизм, обеспечивающий накопление опыта работы по совместному осуществлению;
An appropriate mechanism should be put in place to investigate thoroughly all allegations of ill-treatment in prison. Кроме того, следует предусмотреть соответствующий механизм, обеспечивающий тщательное расследование любых утверждений о жестоком обращении в тюрьмах.
Lastly, the group recommended that the Committee should discuss a mechanism for follow-up of its concluding observations on State party reports. И наконец, группа рекомендовала Комитету обсудить механизм последующих действий в отношении заключительных замечаний по докладам государств-участников.
Sweden believes it would be useful to establish some mechanism within the CD to discuss broader aspects of nuclear disarmament. Швеция считает, что было бы полезно создать в рамках КР какой-либо механизм для обсуждения более широких аспектов ядерного разоружения.
What matters is to have some kind of mechanism which enables a focused discussion on these issues. Важно иметь какого-то рода механизм, который позволил бы сосредоточить внимание на этих проблемах.
This Programme constitutes a national mechanism to promote activities designed to improve the status of Mexican women on the basis of new general objectives. Эта программа представляет собой национальный механизм по поощрению действий, направленных на улучшение положения мексиканских женщин посредством определения новых общих целей.
A mechanism such as rotation should be worked out for this. В этом вопросе необходимо выработать определенный механизм, например ротацию.
We agree that some form of coordinating mechanism is needed to ensure the coordinated implementation of the programme of action. Мы согласны с тем, что необходим некий координирующий механизм для согласованного осуществления программы действий.
To this end, the Bucharest document has recommended the establishment of a follow-up mechanism or a secretariat. С этой целью принятый в Бухаресте документ содержал рекомендацию создать механизм или секретариат для осуществления последующей деятельности.
The mechanism established should be impartial, transparent and economical. Созданный механизм должен иметь беспристрастный, транспарентный и экономичный характер.
In Copenhagen, member States will also have to adopt a new financing mechanism for large-scale OSCE operations. В Копенгагене государства-участники должны будут также утвердить новый финансовый механизм для крупномасштабных операций ОБСЕ.
The existing mechanism designed to provide collective guidance and advice to the Executive Director is cumbersome. Существующий механизм, предназначенный для коллективного руководства и предоставления консультативной помощи Директору-исполнителю, является громоздким.
In the view of the team, a mechanism of such size is excessive for a small organization of less than 200 staff members. По мнению группы, механизм таких размеров является чрезмерным для небольшой организации, насчитывающей менее 200 сотрудников.
Also lacking is a mechanism for adequate project tracking and monitoring. Механизм надлежащего контроля и наблюдения за реализацией проектов также отсутствует.
This year we have witnessed important successes as a mechanism to permanently eliminate chemical warfare has come into full force. В этом году мы являемся свидетелями важных достижений по мере того, как набирает полную силу механизм по окончательной ликвидации химического оружия.
If we make full and proper use of this mechanism, it can be productive. Если мы будем в полной мере и надлежащим образом использовать этот механизм, он может оказаться весьма продуктивным.