However, their mechanism of action is complex and not fully understood. |
Однако, их механизм действия сложен и не полностью изучен. |
One cannot exclude the possibility that tissue stress mechanism considered able to regulate apoptosis through inhibition of its energy-dependent stage. |
Не исключена также возможность, что рассмотренный механизм тканевого стресса обладает способностью регулировать апоптоз посредством ингибирования его энергозависимой стадии. |
The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity. |
У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость. |
Following UN practice, a mechanism will be used to assist speakers in respecting this limit. |
В соответствии с практикой, сложившейся в ООН, для оказания содействия ораторам в деле соблюдения регламента будет использоваться специальный механизм. |
I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up. |
Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя. |
Such a mechanism would help the entities to collectively address RAM issues and define common strategies. |
Такой механизм помог бы организациям и структурам коллективно решать вопросы ВДА и разрабатывать общие стратегии. |
mechanism to detect the alteration to signature and signed data. |
З) существует механизм обнаружения изменений, внесенных в подпись и подписанные данные. |
On 24 July, the Government launched the regional certification mechanism for minerals of the International Conference on the Great Lakes Region. |
24 июля правительством был запущен в действие региональный механизм сертификации природных ресурсов Международной конференции по району Великих озер. |
A high-level mechanism had been created to implement those laws under the auspices of the Minister of Justice. |
Был создан механизм высокого уровня под эгидой министерства юстиции для обеспечения соблюдения этих законов. |
The dependencies between these packages can be adorned with labels/ stereotypes to indicate the communication mechanism between the layers. |
Зависимости между этими пакетами могут быть снабжены метками/ стереотипами, чтобы указать механизм связи между слоями. |
The two nations also agreed to establish a mechanism for political consultations to discuss points of views on bilateral and multilateral mutual interests. |
Обе страны также договорились создать механизм политических консультаций для обсуждения двусторонних и многосторонних вопросов. |
What tricks, a divine mechanism that give shape and substance of all things. |
В чем хитрость? божественный механизм, который придал форму и содержание всему. |
I guess I kind of make fun of people as a defense mechanism. |
Похоже, что издеваться над людьми - мой защитный механизм. |
All the mechanism is exposed so you can see the workings. |
Механизм открыт, и можно увидеть его работу. |
In order for the mechanism to function properly, it requires a device that... |
Чтобы механизм функционировал должным образом, необходимо устройство, которое... |
He's got some kind of defense mechanism. |
У него есть какой-то механизм защиты. |
I don't think the mechanism itself is very important. |
Я не думаю, что механизм сам по себе очень важен. |
It's called a Pinnepex, a creature so incredibly ugly that it's developed a unique defense mechanism. |
Оно называется Пиннепекс, создание настолько невероятно уродливое, что оно развило уникальный защитный механизм. |
For example, if the transmission mechanism of monetary policy varies among countries, their responses to a common policy may also vary. |
Например, если механизм передачи денежной политики отличается в разных странах, их отношение к общей политике тоже может отличаться. |
Starting this year, this mechanism is expected to produce $40 million annually. |
С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год. |
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights. |
К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека. |
This includes a joint procedure for judging asylum claims and a mechanism to distribute the refugees among EU countries fairly. |
Это включает в себя совместную процедуру рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и справедливый механизм распределения беженцев между странами ЕС. |
Such an initiative could co-exist with European Council President Herman Van Rompuy's proposal to create a risk-sharing mechanism only for eurozone countries. |
Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны. |
Scientists appear to know the mechanism that generates weather, even if it is inherently difficult to extrapolate very far. |
Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко. |
The remaining banks would be subject to the new mechanism at the start of 2014. |
Остальные банки попадут под новый контролирующий механизм только в начале 2014 года. |