Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
Aluminium and nickel transnational corporations also used this mechanism to control prices up to the 1980s. До 1980-х годов алюминиевые и никелевые транснациональные корпорации также использовали этот механизм для контроля за ценами.
A mechanism for trade dispute settlement is included in the Agreement. Соглашением также предусмотрен механизм урегулирования торговых споров.
Following the dissolution of the parliamentary body working on gender, she would like to know what mechanism would monitor gender issues. Выступающая интересуется тем, какой механизм будет контролировать гендерные вопросы после роспуска парламентского органа, занимающегося гендерной проблематикой.
The delegation should clarify the mechanism for prosecuting employers. Делегация должна пояснить механизм наказания работодателей.
The "Friends of Presidents" mechanism can be relied upon in searching for consensus on specific substantive issues. При поиске консенсуса по конкретным субстантивным проблемам можно опираться на механизм "друзей председателей".
In order to strengthen monitoring at the most senior level, an additional mechanism has been established in the form of the Accountability Panel. В целях укрепления контроля на самом старшем руководящем уровне создан дополнительный механизм в форме Группы по вопросам подотчетности.
One person could be deemed sufficient for bringing a complaint to an IFI compliance review mechanism. Как представляется, для направления жалобы в механизм МФУ по контролю за соблюдением достаточно одного человека.
ECE also needed to implement a mechanism for providing feedback on programme successes and shortfalls. ЕЭК необходимо также внедрить механизм обратной связи для получения информации о преимуществах и недостатках программы.
We reiterate the Secretary-General's call for Member States to establish a Security Council mechanism to monitor national implementation. Мы еще раз повторяем призыв Генерального секретаря к государствам-членам создать механизм Совета Безопасности для осуществления наблюдения за выполнением резолюции на национальном уровне.
This mechanism has initiated, debated and developed a set of measures for the implementation of the Bucharest Conference recommendations. Этот механизм предложил, обсудил и разработал комплекс мер, призванных обеспечить осуществление рекомендаций Бухарестской конференции.
Article 3 identifies the Health Surveillance System for Communicable Diseases within the European Public Health Information Network as the interim technical implementation mechanism. В статье З система наблюдения за инфекционными заболеваниями в рамках Европейской информационной системы по общественному здравоохранению определяется как промежуточный механизм технического осуществления.
A specific mechanism should be in place to analyse the particular characteristics of each armed conflict and develop an individualized approach to the protection of civilians. Должен быть создан конкретный механизм для анализа конкретных характеристик каждого вооруженного конфликта и разработки индивидуального подхода к защите гражданских лиц.
That means there will be an appropriate mechanism to give the necessary support. Это значит, что будет создан надлежащий механизм для оказания необходимой поддержки.
The regional response mechanism was also placed on early alert and national coordinating authorities acted swiftly in providing relief supplies to affected communities. Региональный механизм принятия ответных мер был также приведен в состояние первоначальной готовности, а национальные координационные органы приняли оперативные меры по доставке предметов для оказания помощи в пострадавшие общины.
Any law or regulatory mechanism must prohibit the hiring and formation of armed units composed of mercenaries. Любой закон или механизм регулирования должен запрещать заключение контрактов и формирование вооруженных подразделений, состоящих из наемников.
The mechanism entailed the regular distribution of electronic bulletins sent to more than 400 correspondents in more than 170 nations. Этот механизм предусматривал регулярное распространение электронных бюллетеней среди свыше 400 корреспондентов в 170 с лишним странах.
The Framework mechanism has improved interdepartmental contacts but has not accumulated knowledge in a structured way, and does no strategic planning. Хотя рамочный механизм улучшил междепартаментские контакты, он не накопил знаний на систематизированной основе и не занимается стратегическим планированием.
However, this mechanism will be effective only if the Council demonstrates that it will act on the information received. Однако этот механизм будет эффективен лишь в том случае, если Совет продемонстрирует свою готовность к действию на основе полученной информации.
With regard to experience gained at the national level, the inter-institutional consultation mechanism enabled us to identify both administrative and legislative needs. В том, что касается опыта, приобретенного на национальном уровне, межучрежденческий консультативный механизм позволил нам определить как административные, так и законодательные потребности.
The Strategy is a proactive mechanism aimed at reducing the impact of natural and other hazards on society and the economy. Стратегия представляет собой упреждающий механизм, призванный смягчать последствия стихийных и прочих бедствий для общества и экономики.
The Political Parties' Registration Commission, a vital conflict resolution mechanism, was seriously under-resourced and understaffed. Комиссия по регистрации политических партий, жизненно важный механизм разрешения конфликтов, испытывает серьезную нехватку средств и сотрудников.
Brazil has set up an innovative cooperation mechanism with India and South Africa. Бразилия создала принципиально новый механизм сотрудничества с Индией и Южной Африкой.
It would appear that this mechanism has not yet been utilized. Как представляется, этот механизм еще не использовался.
Reinforcement of this mechanism is in progress. В настоящее время этот механизм укрепляется.
The loan mechanism allows rapid access to funds ahead of the transfer of donor pledges. Кредитный механизм обеспечивает быстрый доступ к средствам до перечисления взносов доноров.