Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The region still lacks a formal mechanism for building confidence and strengthening regional cooperation. В регионе по-прежнему отсутствует официальный механизм укрепления доверия и регионального сотрудничества.
We need an international mechanism to spread the burden of rebuilding after major weather catastrophes. Нам нужен международный механизм, способный после крупных стихийных бедствий распределять бремя восстановления.
In February 2010, MINUSTAH developed a mechanism for integrated planning and coordination with the United Nations country team for the post-emergency phase. В феврале 2010 года МООНСГ разработала механизм комплексного планирования и координации со страновой группой Организации Объединенных Наций на период после чрезвычайной ситуации.
I instruct the Government to develop a mechanism for stimulating savings and co-financing for the repair and restoration of common property. Поручаю Правительству разработать механизм стимулирования накопления и софинансирования ремонта и восстановления общего имущества.
In this case, the Secretariat has a robust administrative mechanism, used to partner with Member States. На эти случаи в Секретариате имеется мощный административный механизм, используемый для организации взаимодействия с государствами-членами.
This standby mechanism enables the Organization to respond effectively to unforeseen conflict situations that otherwise would not be addressed through existing resources. Этот резервный механизм позволяет Организации эффективно реагировать на непредвиденные конфликтные ситуации, урегулирование которых лишь с помощью имеющихся в наличии ресурсов было бы невозможно.
The United Nations-European Union Steering Committee, a joint consultative mechanism created in 2003, is the main forum for cooperation on peacekeeping between the two organizations. Руководящий комитет Организации Объединенных Наций-Европейского союза - совместный консультативный механизм, созданный в 2003 году, - является главным форумом по вопросам сотрудничества в области поддержания мира между этими двумя организациями.
Develop appropriate financial instruments beyond new and emerging forest-related initiatives and the clean development mechanism for promoting climate change mitigation through sustainable land management. Разработать необходимые финансовые инструменты помимо новых и формирующихся инициатив, связанных с лесами, и механизм «чистого развития» для смягчения изменения климата посредством устойчивого землепользования.
The NAE mechanism is in fact a comprehensive concept that significantly increases the opportunities for compensation for mitigation services. Фактически этот механизм представляет собой глобальную концепцию, которая существенно расширяет возможности предоставления компенсаций за услуги по смягчению последствий.
The NAE mechanism will help them to achieve their emissions reduction goals and targets, under the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. Механизм ПЧВ будет способствовать достижению как их целей, так и целевых показателей сокращения выбросов в соответствии с принципом общих, но дифференцированных обязанностей и согласно их соответствующим возможностям.
A new mechanism was indeed established five years ago, but the problems persist. Пять лет назад был учрежден новый механизм, но проблемы остаются нерешенными.
We very much hope that this mechanism will enable States, civil society organizations, families and youth to become decision-makers. Мы искренне надеемся, что этот механизм позволит государствам, организациям гражданского общества, семьям и молодежи стать участниками принятия решений.
Moreover, this mechanism is buttressed by a dynamic private sector and the implementation of a plan of action for the integrated management of water resources. Кроме того, данный механизм опирается на динамичный частный сектор и реализацию плана действий для комплексного управления водными ресурсами.
The high level of cooperation enjoyed by that mechanism may have exceeded the most optimistic forecasts. Высокий уровень сотрудничества, которым пользуется этот механизм, вероятно, уже превзошел самые оптимистичные прогнозы.
The Complaint Procedure is a unique victim-oriented mechanism of the Council. Процедура жалоб - это уникальный предназначенный для жертв механизм Совета.
One reason for this positive development is the innovative Universal Periodic Review mechanism, which enters its ninth session this month. Одна причина этого политического события - новаторский механизм универсального периодического обзора, девятая сессия которого проходит в этом месяце.
It is Indonesia's hope that the mechanism will be maintained and made more efficient in the future. Индонезия надеется, что этот механизм можно сохранить и сделать более эффективным в будущем.
An institutional mechanism, as set up by Ecuador in 2007, could facilitate such coherence in countries of origin. Облегчить такое согласование политики в странах происхождения может институциональный механизм, подобный созданному Эквадором в 2007 году.
The "dispute settlement mechanism" is the official framework for resolving trade disputes within the institutional setup of WTO. "Механизм урегулирования споров" представляет собой официальную схему разрешения торговых споров в рамках институциональной структуры ВТО.
The European Union would like to see the Human Rights Council play a more active role as an early warning and preventive mechanism. Европейский союз хотел бы, чтобы Совет по правам человека играл более активную роль как механизм раннего предупреждения и превентивных действий.
The emasculation of such laws and policies due to short-term difficult economic circumstances undermines the market mechanism and leads to adverse medium- to long-term consequences. Ослабление таких законов и политики вследствие краткосрочной сложной экономической ситуации подрывает рыночный механизм и приводит к отрицательным средне- и долгосрочным последствиям.
The mechanism will also facilitate South-South-North triangular cooperation. Этот механизм будет также способствовать трехстороннему сотрудничеству Юг-Юг-Север.
The mechanism will therefore serve to match available South-specific solutions to priority capacity-building needs identified in countries of the South. Поэтому этот механизм будет служить увязке имеющихся конкретных решений для Юга с приоритетными потребностями в создании потенциала, определенными в странах Юга.
This might present yet another mechanism to safeguard biodiversity. Это, возможно, еще один механизм защиты биоразнообразия.
A technology mechanism was also established at the Cancun Conference and is to be operational in 2012. На Конференции был также учрежден механизм по технологиям, который будет введен в действие в 2012 году.