Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
A mechanical energy converting mechanism is kinematically coupled to the turbine. С турбиной кинематически связан механизм для преобразования механической энергии.
The consolidated appeals process provides the basic mechanism for the coordination of international responses to humanitarian emergencies and natural disasters. Процесс принятия призывов к совместным действиям обеспечивает основной механизм для координации международной помощи в чрезвычайных гуманитарных ситуациях и в случае стихийных бедствий.
A shut-off mechanism in the form of a screw spindle is situated inside the housing. В корпусе размещен запорный механизм в виде винтового шпинделя.
We consider it essential to improve the transparency and information exchange mechanism within the Programme of Action. По нашему мнению, существенно важно усовершенствовать механизм обеспечения транспарентности и обмена информацией в рамках Программы действий.
The ratification processes are not concluded yet, but North-east Atlantic Fisheries Convention parties have agreed to make use of the mechanism provisionally. Процесс ратификации этих поправок пока не завершен, однако участники Конвенции НЕАФК договорились применять этот механизм на временной основе.
The expert advice mechanism would undertake studies and standard-setting at the request of the Human Rights Council. Экспертный консультативный механизм будет осуществлять исследования и проводить деятельность по установлению стандартов по просьбе Совета по правам человека.
It also considered the thematic priorities that should be taken up by such a mechanism. Она также рассмотрела тематические приоритеты, которые должен определить для себя этот механизм.
This mechanism has promoted actions towards prevention, protection and criminal prosecution. Этот механизм способствовал осуществлению деятельности, направленной на предупреждение, защиту и уголовное преследование.
Develop a mechanism to improve reliability, monitoring and complexity of information in overlapping activities. Разработать механизм с целью повысить надежность, мониторинг и комплексность информации в рамках переплетающихся видов деятельности.
Develop a mechanism to improve coordination between those providing emergency and continuing medical care. Разработать механизм с целью улучшить координацию между теми, кто предоставляет экстренное и непрерывное медицинское попечение.
The Biosafety Clearing House (BCH) is an information exchange mechanism to facilitate the implementation of the protocol. Механизм посредничества по биобезопасности (МПБ) представляет собой механизм обмена информацией с целью содействия осуществлению Протокола.
The Human Rights Council's universal periodic review mechanism could play a key role in remedying such shortcomings. Ключевую роль в исправлении таких недостатков может сыграть всеобщий механизм периодического обзора Совета по правам человека.
Thus, Namibian authorities did not feel that that mechanism was an obstacle to prosecution under the Racial Discrimination Prohibition Act. Таким образом, намибийские власти не считают, что данный механизм препятствует возбуждению преследования на основе Закона о запрещении расовой дискриминации.
For this purpose, the Committee recommends an establishment of a special mechanism which values children as partners. С этой целью Комитет рекомендует создавать специальный механизм, признающий важную роль детей как партнеров.
In addition, a complaint mechanism should be available and accessible for children placed in institutions. Кроме того, необходимо создать механизм рассмотрения жалоб, который будет доступен для детей, помещенных в соответствующие учреждения.
Please also indicate if there is any mechanism available for monitoring and periodically evaluating its implementation. Просьба также указать, существует ли какой-либо механизм по мониторингу и периодической оценке его осуществления.
He proposed that the mechanism be tested during the two-year period before the fourth session of the Conference. Он предложил испытать этот механизм в течение двухгодичного периода до четвертой сессии Конференции.
CBMs are the Convention's politically binding information exchange mechanism to increase transparency and build confidence among States Parties. МД представляют собой конвенционный механизм политически связывающего обмена информацией с целью повышения транспарентности и укрепления доверия среди государств-участников.
We recognize that with this mechanism we have a combination of prevention and assistance to vulnerable countries. Мы признаем, что такой механизм позволит нам в комплексе принимать превентивные меры и оказывать помощь уязвимым странам.
Such a mechanism will be guided by and report to the new High-level Committee on Management. Направлять деятельность такого механизма будет новый Комитет высокого уровня по вопросам управления, которому этот механизм будет подотчетен.
A mechanism has to be found that can support States Parties in fulfilling their BTWC commitments without entailing additional financial obligations. И надо найти механизм, который мог бы поддерживать государства-участники в выполнении ими своих обязательств по КБТО, но не был бы сопряжен с дополнительными финансовыми обязательствами.
In this regard any new intersessional mechanism decided by this Conference must include consideration of effective implementation of Article X, through the adoption of concrete actions. В этом отношении любой новый межсессионный механизм, определенный настоящей Конференцией, должен включать рассмотрение эффективного осуществления статьи Х посредством реализации конкретных действий.
Other speakers emphasized that the mechanism needed to be impartial, transparent, non-intrusive, participatory and equitable. Другие ораторы подчеркнули, что такой механизм должен быть беспристрастным, транспарентным, свободным от вмешательства, обеспечивающим широкое участие и справедливым.
Many emphasized the need for the review mechanism to have predictable and sustained funding. Многие подчеркивали необходимость того, чтобы механизм проведения обзора располагал предсказуемым и устойчивым финансированием.
Article 5 of the Montreal Protocol created a mechanism to encourage developing countries to join the treaty regime. Согласно статье 5 Монреальского протокола устанавливается механизм, поощряющий развивающиеся страны присоединяться к режиму международного договора.