Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
Agricultural exporters consider that too lax a mechanism would foreclose their export opportunities, including South - South trade. Экспортеры сельскохозяйственной продукции считают, что слишком гибкий механизм блокирует их экспортные возможности, в том числе в рамках торговли Юг-Юг.
In cases where service at affordable prices is not profitable, there must be a funding mechanism. В тех случаях, когда предоставление услуг по доступным ценам не приносит прибыли, должен быть предусмотрен механизм финансирования.
A multi-sector cooperation mechanism was established in each project county and staff capacity in the project sites has been strengthened. В каждом округе, в котором осуществляется проект, был учрежден многосекторальный механизм сотрудничества, и были укреплены кадровые возможности в районах осуществления проектов.
Such a facilitative mechanism would work with all the present and future agreements and funding sources that are involved with forests. Такой посреднический механизм функционировал бы в рамках взаимодействия со всеми существующими и будущими соглашениями и источниками финансирования, которые связаны с лесным хозяйством.
This means that SFM, as a very important mechanism supportive to biodiversity goals, should be integrated with other sectors. Это означает, что НВЛХ как весьма важный механизм содействия достижению целей в области биоразнообразия необходимо интегрировать в другие сектора.
Article 12 of the Protocol defines the clean development mechanism that allows emission-reduction projects in developing countries to earn certified emission reduction credits. В статье 12 Протокола определяется механизм чистого развития, позволяющий проектам по уменьшению выбросов, осуществляемым в развивающихся странах, получать кредитуемые льготы за сертифицированное сокращение выбросов.
A facilitative mechanism could provide such a platform, which could also help in exchange of information. Такой платформой мог бы стать посреднический механизм, который способствовал бы также обмену информацией.
Several regional cartographic initiatives had been organized by the Statistics Division, but a mechanism for efficient coordination and management at the global level was still lacking. Статистический отдел организовал ряд региональных картографических инициатив, однако механизм эффективной координации и управления на глобальном уровне еще отсутствует.
During the period in question, the national mechanism underwent substantive change. В отчетный период национальный механизм претерпел существенные изменения.
At the current time, the national mechanism includes structures at both the legislative as well as executive levels. В настоящее время национальный механизм включает в себя структуры как на законодательном, так и исполнительном уровне.
A tripartite follow-up mechanism was agreed to at the event. Участники форума договорились создать трехсторонний механизм для последующей работы.
The authorities had established a mechanism to examine allegations of torture. Властями учрежден механизм, который занимается расследованием утверждений о применении пыток.
A monitoring and information mechanism had been set up with support from the United Nations Children's Fund. При поддержке ЮНИСЕФ был создан механизм для контроля и сбора информации по данному вопросу.
The Committee further recommends that the Ministry of Education develop a periodic evaluation mechanism to evaluate compliance with the Optional Protocol. Комитет далее рекомендует Министерству образования разработать механизм периодической оценки для проведения оценки соблюдения Факультативного протокола.
The Committee further recommends that the State party put in place a mechanism to encourage and provide for late registration free of charge. Комитет далее рекомендует государству-участнику создать механизм по облегчению и предоставлению поздней регистрации бесплатно.
A mechanism for implementing accessibility and reasonable accommodation in the various areas highlighted by the Convention was therefore needed. В связи с этим необходимо создать механизм, который обеспечивал бы доступность и разумное приспособление в различных областях, как это предусмотрено в Конвенции.
Japan underlined that such a mechanism would help to make technical assistance more efficient. Япония подчеркнула, что такой механизм будет содействовать повышению эффективности технической помощи.
China expressed the view that a review mechanism should be based solely on information directly provided by each State to the Conference of the Parties. По мнению Китая, механизм обзора должен основываться исключительно на информации, непосредственно представляемой Конференции участников каждым государством.
The mechanism should also be impartial, efficient, transparent, flexible and reliable. Кроме того, этот механизм должен быть беспристрастным, эффективным, прозрачным, гибким и надежным.
Furthermore, China and Colombia emphasized that a review mechanism should respect the principle of State sovereignty. Китай и Колумбия подчеркнули далее, что механизм обзора должен основываться на уважении принципа государственного суверенитета.
Likewise, Colombia and the Philippines considered that a review mechanism should not be intrusive. Аналогично, Колумбия и Филиппины сочли, что механизм обзора должен быть свободным от вмешательства.
Ecuador and Peru also saw the review mechanism as an opportunity to reinforce technical assistance related to the Convention and its Protocols. Перу и Эквадор также сочли, что механизм обзора создает возможность для укрепления деятельности по оказанию технической помощи в связи с Конвенцией и протоколами к ней.
They felt that the review mechanism should be tailored to the specific scope and objectives of the Organized Crime Convention. Они сочли, что механизм обзора должен быть приспособлен к конкретной сфере применения и целям Конвенции об организованной преступности.
Such a mechanism would also serve as an important tool in the identification of technical assistance needs. Такой механизм будет также служить полезным средством определения потребностей в технической помощи.
This new mechanism will increase access to essential treatments through the reduction of the price of medicines. Этот новый механизм расширит доступ к основным видам лечения за счет снижения цены на лекарственные препараты.