Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
We should develop an effective mechanism to implement its decisions. Нам следует разработать эффективный механизм выполнения ее решений.
It is very important that the Preparatory Committee ensure a mechanism for the full and active participation of representatives of indigenous peoples and organizations. Крайне важно, чтобы Подготовительный комитет предусмотрел механизм, обеспечивающий широкое и активное участие в Конференции представителей коренных народов и организаций.
It also needed to combat Internet-related crimes and build an international governance mechanism for the Internet based on equal sovereignty. Ему также необходимо бороться с преступлениями, совершаемыми с использованием Интернета, и создать международный механизм управления Интернетом, основанный на равном суверенитете.
The Government was seeking to attract investment and had set up an institutional mechanism to develop the ICT sector. Правительство принимает меры к привлечению инвестиций и создало организационный механизм по развитию сектора ИКТ.
A mechanism is needed to ensure that knowledge acquired in this relatively new area of United Nations activity is institutionalized. Необходим механизм для обеспечения того, чтобы знания, приобретаемые в этой относительно новой области деятельности Организации Объединенных Наций, накапливались и документально оформлялись.
A meaningful review mechanism and constructive dialogue on technical assistance would play a key role in the operationalization of the Convention. Эффективный механизм обзора и конструктивный диалог по вопросу о технической помощи будут играть ключевую роль в претворении в жизнь Конвенции.
A mechanism must be developed to assist countries in implementing the Convention. Должен быть разработан механизм оказания странам помощи в осуществлении Конвенции.
A balanced multilateral mechanism would significantly contribute to reducing concerns about proliferation as well as about the right to peaceful uses of nuclear energy. Сбалансированный многосторонний механизм мог бы заметно способствовать ослаблению опасений относительно распространения, а также права на мирное использование ядерной энергии.
The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. В полезный инструмент распространения данных превращается предусмотренный ГПД механизм обмена информацией.
In political terms, such a mechanism must be acceptable to the international community and constitute a universally recognized goal. В политическом плане такой механизм должен быть приемлемым для международного сообщества и быть объявленным общепризнанной целью.
The future mechanism could be called the Global Control System for Non-Proliferation of Missiles and Missile Technologies (GCS). Будущий механизм мог бы именоваться Глобальной системой контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий (ГСК).
There was also the mechanism involving court protection for the poor, but applicants first needed a lawyer to represent them in court. Существует также механизм судебной защиты для бедных, однако заявителям в первую очередь требуется адвокат, который будет представлять их в суде.
In order to be effective, the future control mechanism for the non-proliferation of missiles and missile technologies must meet specific criteria. Будущий механизм контроля за нераспространением ракет и ракетных технологий для того, чтобы быть эффективным, должен отвечать конкретным критериям.
We need to dismantle that perverse and criminal mechanism through the constructive, peaceful and just deployment of political means focused on the self-determination of peoples. Нам необходимо ликвидировать этот извращенный и преступный механизм на основе конструктивного, мирного и справедливого использования политических средств, нацеленных на самоопределение народов.
A coordinated mechanism for integrated mine action will need to be established as soon as possible. Необходимо будет как можно скорее создать механизм координации комплексных мероприятий в области разминирования.
Enhancing international cooperation and strengthening the mechanism for exchange of information and expertise among states in the area of counterterrorism. Развивать международное сотрудничество и укреплять механизм обмена информацией и опытом между государствами в области борьбы с терроризмом.
It was also important to establish a simple, clear and cost-effective compliance mechanism which was applicable to the entire CCW process. Важно также учредить простой, ясный и рентабельный механизм соблюдения, который был бы применим ко всему процессу КНО.
Any such mechanism must be consistent with General Assembly resolution 1514, which required that action begin in Puerto Rico. Любой такой механизм должен соответствовать резолюции 1514 Генеральной Ассамблеи, которая требует начать процесс преобразований в Пуэрто-Рико.
It will be important to establish an agreed mechanism and timetable for follow-up and review. Важно будет создать согласованный механизм и выработать график последующих мер и их рассмотрения.
It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations. Невозможно во всех ситуациях использовать какой-то один механизм защиты.
A mechanism will also be established to review property disputes. Будет также учрежден механизм для рассмотрения имущественных споров.
An evaluation mechanism will be built into the new procedures. Новые процедуры будут предусматривать механизм оценки.
Venture capital is an investment mechanism that provides both equity capital and managerial assistance to emerging companies. Венчурный капитал - это инвестиционный механизм, который обеспечивает новым компаниям как собственный капитал, так помощь в налаживании управления.
An international mechanism should be developed for the documentation and reporting of radiation related incidents and the discovery of potentially orphaned radioactive sources and material. Следует разработать международный механизм документирования и регистрации инцидентов, связанных с радиацией, и обнаружения потенциально неучтенных радиоактивных источников и материалов.
Floor/ceiling mechanism adopted by the United Nations Механизм нижнего и верхнего пределов, принятый Организацией Объединенных Наций