Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The guidelines include a mechanism to resolve disputes between the resident coordinator and members of the United Nations country team. Руководящие принципы содержат механизм для урегулирования споров между координаторами-резидентами и членами страновых групп Организации Объединенных Наций.
The Committee also recommends that the national cooperation mechanism between government services and non-governmental organizations stipulated in the new law be strengthened and put into effect. Комитет также рекомендует укрепить предусмотренный новым законом национальный механизм сотрудничества государственных служб и неправительственных организаций и обеспечить его функционирование.
Work is proceeding on a mechanism for adjusting the value of State education grants to the status and rating of individual higher education institutions. Разрабатывается механизм дифференциации стоимости государственных образовательных грантов в зависимости от статуса и рейтинга вуза.
It also might need a mechanism to guarantee such compatibility over time. Для этого может также потребоваться механизм для гарантирования такой совместимости по прошествии времени.
A propulsion mechanism pulls the hose over the wheels at a speed of four complete motions per minute. Приводной механизм наматывает шланг на колеса со скоростью четыре полных движения в минуту.
Using this interpretation, a mechanism that is expensive to establish and enforce may be deemed not to enhance cost-effectiveness. Если использовать такое толкование, то может оказаться, что механизм, создание которого будет сопряжено со значительными затратами и трудностями в области внедрения, не приведет к повышению затратоэффективности.
The Board will establish an independent redress mechanism that will report to the Board. Совет учредит независимый механизм компенсации, который будет подотчетен Совету.
The mechanism will receive complaints related to the operation of the Fund and will evaluate and make recommendations. Этот механизм будет получать жалобы, связанные с функционированием Фонда, и будет проводить оценку и выносить рекомендации.
Some Parties requested for an improved mechanism for accessing financial resources from the GEF, relevant intergovernmental organizations and United Nations agencies and developed country Parties. Некоторые Стороны Конвенции просили усовершенствовать механизм обеспечения доступа к финансовым ресурсам, предоставляемым ГЭФ, соответствующими межправительственными организациями и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также развитыми странами - Сторонами Конвенции.
Another mechanism used by programmes to collect and utilize lessons learned is programme performance planning and monitoring. Другим механизмом, который используется программами для обобщения и использования накопленного опыта, является механизм планирования и контроля за осуществлением программ.
It also welcomed the revised review mechanism for technical cooperation activities and its positive impact on project design, implementation modalities, monitoring, reporting and evaluation. Она также приветствует пересмотренный механизм обзора деятельности в области технического сотрудничества и его положительное влияние на разработку проектов и условия их осуществления, а также систему контроля, отчетности и оценки.
Regulation 28 therefore provides a mechanism whereby contractors can adjust their programmes of activities at five-year intervals. В этой связи в правиле 28 предписан механизм, посредством которого контракторы могут корректировать свои программы деятельности каждые пять лет.
All organizations have a performance assessment mechanism in place for staff members. Все организации имеют механизм служебной аттестации сотрудников.
The mechanism also helps in knowledge-sharing across the organization as innovative and creative ideas are shared with other managers. Этот механизм помогает также в обмене знаниями в рамках организации, поскольку позволяет делиться с другими руководителями инновационными и креативными идеями.
The individuals and communities can expect mediation or settlement of their complaints by making use of this mechanism. Отдельные лица и общины, используя этот механизм, могут рассчитывать на посредничество или рассмотрение их жалоб.
Put into effect the community service mechanism provided for by the Penal Code for minor offences. Создать в соответствии с Уголовным кодексом механизм привлечения к общественным работам осужденных за мелкие преступления.
The FLEGT mechanism provides a comprehensive framework for improving governance of the timber sector by ensuring the legality of timber exported. Механизм ФЛЕГТ предоставляет комплексную основу для совершенствования управления лесным хозяйством, обеспечивая законность экспорта лесоматериалов.
The heat transfer mechanism is usually provided by conduction through the cylinder wall. Механизм теплопереноса обычно обеспечивается путем прохода через стенку цилиндра.
The President proposed that the Conference should adopt the compliance mechanism on the basis of the co-chairs' proposal. Председатель предложила, чтобы Конференция приняла механизм соблюдения на основе предложения сопредседателей.
A clearing-house mechanism for sharing information is proposed in the Global Programme of Action. В рамках Глобальной программы действий предлагается создать информационнокоординационный механизм для обмена информацией.
Furthermore, there has been no official mechanism enabling reporting by Governments on progress in implementing the Global Programme and national programmes of action. Кроме того, отсутствовал официальный механизм для представления правительствами информации о ходе осуществления Глобальной программы и национальных программ действий.
The financial mechanism shall be developed and established before the date on which this Convention enters into force. Механизм финансирования должен быть разработан и создан до даты вступления в силу настоящей Конвенции.
Nevertheless, the secretariat has identified three possible components or options that could be incorporated into a financial mechanism to meet the varied needs. Тем не менее, секретариат определил три возможных компонента или варианта, которые могли бы быть включены в механизм финансирования с целью учета различных потребностей.
Some parties also said that a financial mechanism should be cost-effective and efficient. Некоторые Стороны также заявляли, что механизм финансирования должен быть рентабельным и эффективным.
Some also emphasized that the funding mechanism should be able to leverage significant investments to support compliance with control measures under the mercury instrument. Некоторые участники также подчеркивали, что механизм финансирования должен быть в состоянии привлекать крупные инвестиции с целью оказания поддержки в области выполнения обязательств в отношении мер контроля, предусмотренных документом по ртути.