Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The new mechanism would provide support in the form of decision-support toolkits for policymakers. Новый механизм окажет поддержку в виде инструментариев для поддержки директивных органов в принятии решений.
The new mechanism could support existing capacity-building initiatives by identifying potential areas requiring capacity-building. Новый механизм может оказать поддержку существующим инициативам по созданию потенциала путем выявления возможных областей, требующих создания потенциала.
It is a mechanism to identify information gaps. Этот механизм служит для определения информационных пробелов.
A feedback mechanism has been implemented in the website. На веб-сайте предусмотрен механизм обеспечения обратной связи.
Eighty-six per cent of those Parties mentioned the information exchange mechanism in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties. Восемьдесят шесть процентов из этих Сторон указали механизм для обмена информацией в своих планах выполнения, направленных Конференции Сторон.
A mechanism for coordination between the global monitoring plan and the effectiveness evaluation could be instituted. Можно было бы создать механизм для обеспечения координации по вопросам плана глобального мониторинга и оценки эффективности.
A mechanism will need to be established to collect comparable data for future evaluations. Необходимо создать механизм сбора сопоставимых данных для будущих оценок.
If a forum exists to enhance dialogue and coordination at the inter-ministerial level, it may provide an effective mechanism to identify potential partners. Форум по содействию диалогу и координации на межведомственном уровне поможет предоставить эффективный механизм для определения потенциальных партнеров.
In addition, it proposes a mechanism to assist in determining a sequence for the consideration of issues. Кроме того, в ней предлагается механизм для содействия определению последовательности рассмотрения вопросов.
This mechanism would lead to an automatic drawdown of subsidies over time as production and incomes increase. Данный механизм предусматривал бы автоматическое сокращение объема субсидирования по мере наращивания производства и повышения доходов.
WFP has developed a vulnerability analysis and mapping mechanism to assess risks and better understand the impact of the financial crisis on food security. Например, ВПП разработала механизм анализа и картографирования факторов уязвимости для оценки рисков и лучшего понимания последствий финансового кризиса для продовольственной безопасности.
Beyond this immediate need for action, an orderly sovereign debt workout mechanism and an improved framework for handling cross-border bankruptcies are needed. Помимо этих срочно необходимых мер требуются также четкий механизм урегулирования и проблемы государственной задолженности и более эффективный порядок рассмотрения дел о трансграничной несостоятельности.
Regional directors teams have also emerged as a new formal mechanism in the context of United Nations reform. В контексте реформы Организации Объединенных Наций появился новый официальный механизм - группы региональных директоров.
It was noted that such a strategy should, inter alia, provide a mechanism for steering by the two Bureaux. Было отмечено, что такая стратегия, среди прочего, должна предоставить механизм для совместного руководства деятельностью обоими Президиумами.
Even the Water Convention's Protocol on Water and Health provides such a mechanism. Даже в Протоколе по проблемам воды и здоровья к Конвенции по водам предусматривается такой механизм.
As this approach permits considerable national discretion in implementing the resolution, an associated funding mechanism must display abundant flexibility. Поскольку такой подход предоставляет государствам широкие возможности в плане определения путей осуществления резолюции, соответствующий механизм финансирования должен иметь весьма гибкий характер.
The 1540 Committee must also anticipate that any funding mechanism will be called upon to support a variety of projects and activities worldwide. Комитет 1540 должен также исходить из того, что любой механизм финансирования будет использоваться для оказания поддержки весьма разнообразным проектам и видам деятельности во всем мире.
The ongoing UNDP rule of law and security programme constitutes an additional funding mechanism for the development of a civilian Somali police force. Нынешняя программа ПРООН в области обеспечения правопорядка и безопасности представляют собой дополнительный механизм финансирования строительства гражданских полицейских сил в Сомали.
Of particular concern is that this mechanism is being used by both entities to reach agreements that benefit the entities only. Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что этот механизм используется обоими образованиями для достижения договоренностей, которые выгодны лишь самим образованиям.
In addition, the Government is encouraged to maintain and strengthen the application of the ILO Supplementary Understanding complaints mechanism. Кроме того, правительству рекомендуется поддерживать и укреплять механизм подачи жалоб, предусмотренный в дополнительном меморандуме МОТ о понимании.
Both parties agreed to reactivate and strengthen the existing reconciliation mechanism. Обе стороны согласились возродить и укрепить существующий механизм примирения.
Article 4 (l) of POTA provides a general mechanism for the implementation of the resolution 1267 (1999). Статья 4(1) ЗПТ предусматривает общий механизм осуществления резолюции 1267 (1999).
The mechanism set out in this law proved to be an efficient instrument. Механизм, описанный в Законе, оказался эффективным инструментом.
Although a formal mechanism has been established, the ruling party is accused of being increasingly reluctant to engage in dialogue. Хотя создан официальный механизм, правящую партию все чаще обвиняют в нежелании вести диалог.
Those steps will strengthen the already existing Tripartite Plus mechanism. Эти шаги позволят укрепить трехсторонний плюс один механизм.