Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The mechanism should not duplicate existing structures, nor should there be a multiplicity of mechanisms. Этот механизм не должен дублировать существующие структуры и не надо создавать много механизмов.
They also proposed creating a regular exchange mechanism to improve and implement various suggestions participants proposed. Кроме того, они предложили создать механизм регулярных обменов для совершенствования и применения различных мер, предложенных участниками.
The Subcommittee's visiting mechanism should be an inspiration to other human rights bodies. Механизм инспекционных посещений, создаваемый под эгидой Подкомитета, должен служить стимулом для других правозащитных органов.
It was clear, however, that the selected mechanism of a preparatory committee was inadequate for that purpose. Вместе с тем очевидно, что отобранный механизм подготовительного комитета не подходит для этой цели.
The Conference on Disarmament should set up an appropriate mechanism to consider nuclear disarmament issues. Конференция по разоружению должна создать соответствующий механизм для обсуждения проблем ядерного разоружения.
The mechanism proposed to give effect to Decision 1 was intended to facilitate the progressive and incremental development of recommendations to the 2000 Review Conference. З. Механизм, предложенный в целях выполнения решения 1, был призван способствовать последовательной и поэтапной разработке рекомендаций для Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
States Parties are agreed that this mechanism has proven inadequate for that purpose. Государства-участники согласились с тем, что этот механизм оказался не соответствующим этой цели.
Given the amount of work and documentation the new compliance mechanism would generate, serious consideration should be given to strengthening the CCW secretariat. Учитывая тот объем работы и документации, который будет генерировать новый механизм соблюдения, следует серьезно подумать об укреплении секретариата КНО.
The Tribunal is a mechanism for fabricating a justification for the aggression against the Federal Republic of Yugoslavia and the genocide against the Serbian people. Трибунал представляет собой механизм для фабрикации оправдания агрессии против Союзной Республики Югославии и геноцида против сербского народа.
To this end, UNOMIG has deployed the necessary observation and reporting mechanism. С этой целью МООННГ развернула необходимый механизм контроля и отчетности.
Transparency mechanism and the exchange of information. Механизм обеспечения транспарентности и обмен информацией.
The Code also includes a mechanism for consultation and exchange of information among partners which allows for the gradual harmonization of export policies within the European area. Кодекс также предусматривает механизм консультаций и обмена информацией между партнерами, который способствует постепенной гармонизации экспортной политики в Европейском регионе.
Such a mechanism would administer information exchange, monitoring and assistance in implementation. Такой механизм должен осуществлять управление обменом информацией, мониторингом и помощью в реализации договора.
Such a mechanism would contribute to a common understanding of how to apply the standards set out by the arms trade treaty. Такой механизм мог бы способствовать единому пониманию того, как применять стандарты, предусмотренные договором о торговле оружием.
In this regard, the clean development mechanism under the Kyoto Protocol provides a viable framework for international cooperation. Подходящей основой для международного сотрудничества в данной области является Механизм чистого развития, созданный в рамках Киотского протокола.
The treaty would also have to contain a compliance mechanism. Договор также должен содержать механизм обеспечения выполнения.
The Council's institution-building package contains a potentially useful set of tools and working practices, including the innovative universal periodic review mechanism. Пакет мер по институциональному строительству Совета содержит потенциально полезный набор инструментов и рабочей практики, включая новаторский универсальный механизм периодического обзора.
However, in order to make it truly meaningful, we have to build a credible and robust mechanism. Однако для того чтобы сделать этот процесс действительно значимым, мы должны создать авторитетный и крепкий механизм.
A paper on strategies to combat the root causes of deforestation, and a mechanism for the conservation, management and sustainable development of fragile ecosystems. Документ о стратегиях искоренения основных причин обезлесения и механизм сохранения, рационального использования и устойчивого развития хрупких экосистем.
These labour laws also provide a complaint mechanism for employees. Эти трудовые законы также предусматривают механизм подачи жалоб наемными работниками.
A monitoring and tracking mechanism for the Strategic Framework is being elaborated with BINUB support. При поддержке ОПООНБ в настоящее время разрабатывается механизм наблюдения и отслеживания для стратегических рамок.
In this regard, a joint mechanism is being established to ensure coordination and linkage between development efforts and peace consolidation priorities. В связи с этим создается совместный механизм для обеспечения координации и взаимосвязи между усилиями в области развития и приоритетами в сфере упрочения мира.
This mechanism, to be known as the Partners' Coordination Group, brings together relevant ministries and key national and international partners. Этот механизм, известный как Координационная группа партнеров, объединяет профильные министерства и основных национальных и международных партнеров.
Of particular interest to the Committee is the complex mechanism reflected in the system of rapporteurs and the attendant publications workload. Особый интерес у Консультативного комитета вызывает сложный механизм системы докладчиков и связанный с этим объем работы над публикациями.
A viable and effective mechanism for these should be reintroduced. Следует вновь ввести жизнеспособный и эффективный механизм для этих мероприятий.