Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
As appropriate, States should also develop a mechanism of early warning to notify other States of the transboundary effects of hazards. В зависимости от обстоятельств, государствам следует также создавать механизм раннего предупреждения для уведомления других государств о трансграничных последствиях опасностей.
The conclusion of the Doha Round should produce a mechanism to redress market distortions, including domestic support and export subsidies. По итогам Дохинского раунда должен быть разработан механизм для устранения рыночных диспропорций, порождаемых, в том числе, мерами внутренней поддержки и введением экспортных субсидий.
A technology facilitation mechanism should be made operational as soon as possible. Механизм обеспечения технологического прогресса должен быть внедрен как можно скорее.
Ecuador had made innovative proposals on climate change, such as the Net Avoided Emissions mechanism. Эквадор был автором инновационных предложений в сфере климатических изменений, таких, например, как механизм чистого сокращения выбросов.
Although the mechanism had been successful it needed to be further improved. Несмотря на то что механизм оказался достаточно эффективным, он нуждается в дальнейшем усовершенствовании.
Ideally, that mechanism should make it possible to monitor the human rights situations in all countries, without distinction. В идеале этот механизм должен позволить контролировать ситуацию с правами человека во всех странах без исключения.
The universal periodic review mechanism of the Council enables the international community to act in an objective, prudent and consistent manner. Применяемый Советом механизм универсального периодического обзора позволяет международному сообществу действовать объективно, осмотрительно и последовательно.
An annual appeal mechanism could be very useful for setting priorities for resource allocation, which would enhance predictability and planning. Механизм ежегодного обращения с призывом предоставлять средства мог бы быть весьма полезным для установления первоочередных задач в отношении выделения ресурсов, что повысило бы предсказуемость и плановость.
On that basis, the Bureau will determine an appropriate mechanism for further follow-up. Исходя из этого, Бюро определит соответствующий механизм для дальнейшей деятельности в этом направлении.
Meanwhile, the Government has put in place a medical fee waiver mechanism to provide assistance to other needy groups. Вместе с тем для оказания помощи нуждающимся группам населения правительство ввело в действие механизм освобождения от оплаты медицинских услуг.
The Film Services Office is also responsible for regulating discharge of special effects materials for film shooting through a licensing mechanism. На Управление кинематографических услуг также возложена обязанность по регулированию через лицензионный механизм выпуска материалов для производства специальных эффектов, предназначенных для съемок фильмов.
15.30 There is an established mechanism for applicants to appeal if they are not satisfied with any of the decisions. 15.30 Есть уже созданный механизм, которым могут воспользоваться просители для подачи апелляции, если они не удовлетворены каким-либо решением.
The mechanism that sets up the mandatory declaration on contagious diseases and respective administrative sanctions is regulated in Administrative Regulation 15/2008. Механизм, предусматривающий обязательное заявление о наличии инфекционных заболеваний и соответствующие административные санкции за несоблюдение этого требования, регламентируется Административным положением 15/2008.
It is necessary to maintain a flexible and favourable mechanism in managing external grants while meeting the accountability. В вопросах управления внешними субсидиями должен действовать гибкий и отлаженный механизм, отвечающий требованиям соблюдения подотчетности.
There is an institutional mechanism for this purpose. Для этого создан соответствующий организационный механизм.
A mechanism enabling the social stakeholders of a community to participate in public decision-making. Механизм, обеспечивающий участие общества в процессе принятия государственных решений.
A mechanism enabling the community to conduct a self-assessment and improve its democratic life. Механизм, позволяющий обществу самостоятельно оценивать развитие демократических процессов и повышать их эффективность.
This mechanism articulates the activities of the State institutions with indigenous peoples' organizations. Этот механизм определяет деятельность государственных учреждений с организациями коренных народов.
The Foundation's multilingual platform constitutes a powerful mechanism for providing technical assistance to local communities in their native languages. Многоязычная платформа Фонда представляет собой мощный механизм для оказания технического содействия местным общинам на их родных языках.
She said that the universal periodic review mechanism objectively and comprehensively reflected the human rights discourse in China. Она заявила, что механизм универсального периодического обзора объективно и всесторонне отражает дискурс по правам человека в Китае.
The inter-agency mechanism has demonstrated that it is capable of providing sustained support to Member States. Существующий межучрежденческий механизм подтвердил свою способность оказывать государствам-членам неослабную поддержку.
A national multisectoral coordinating mechanism exists in 68 per cent of the parties (art. 5 (2) (a)). Национальный многосекторальный координационный механизм создан 68 процентами сторон (пункт 2 статьи 5).
No mechanism has been developed for Member States to have systematic access to lessons learned. Механизм, дающий государствам-членам систематический доступ к накопленному опыту, не выработан.
The evaluation policy of the Department of Political Affairs similarly outlines a mechanism to apply evaluation results and recommendations. В свою очередь, у Департамента по политическим вопросам оценочная политика обрисовывает механизм для применения результатов оценок и рекомендаций по их итогам.
Only its ratification by States will make this mechanism legally binding. Только ратификация указанного документа государствами может сделать этот механизм юридически обязательным.