Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
Accordingly, he would propose that the same mechanism continue to be applied. В связи с этим он предложит продолжать применять этот же механизм.
Their participation in and contributions towards the global work of entities at Headquarters should be enhanced and the mechanism for programmatic interaction strengthened. Их роль - с точки зрения участия и вклада - в глобальной деятельности подразделений Центральных учреждений подлежит усилению, а механизм программного взаимодействия - укреплению.
Transparency, democracy and universality must be the characteristics of the Fund's decision-making mechanism and its implementation of projects. Механизм принятия решений Фонда и деятельность по осуществлению проектов должны иметь транспарентный, демократичный и универсальный характер.
Paraguay had suggested the establishment of a supra-national governing mechanism with a secretary-general and a community tribunal of justice. Парагвай предложил создать наднациональный механизм управления стран сообщества во главе с Генеральным секретарем и с судебным органом.
Such a mechanism would ensure neutrality, technical objectivity, equity and independence, removed from national interests. Такой механизм обеспечит нейтральность, техническую объективность, справедливость и независимость, не связанную с национальными интересами.
The interests of the international community could best be served, therefore, if a new funding mechanism for operational activities was created. Поэтому в интересах международного сообщества создать новый механизм финансирования оперативной деятельности.
An economic mechanism should be developed to put an end to that situation. Для того чтобы положить конец этому процессу, необходимо иметь эффективный экономический механизм.
The strengthened dispute settlement mechanism, for example, would enhance the credibility of the existing trading regime. Так, укрепив механизм урегулирования споров, можно добиться повышения доверия к существующему режиму торговли.
A new funding mechanism for operational activities must be created in order to ensure predictability and continuity in resource flows. Для обеспечения предсказуемости и непрерывности притока ресурсов должен быть создан новый механизм финансирования оперативной деятельности.
As soon as the Government approved the mechanism and it became operational, South Africa would accede to the 1988 Convention. Как только правительство утвердит такой механизм и он начнет функционировать, Южная Африка присоединится к Конвенции 1988 года.
A mechanism should be set up for dealing with emergency situations in strict conformity with the mandate of the High Commissioner. Необходимо создать механизм для принятия мер в чрезвычайных ситуациях в строгом соответствии с мандатом Верховного комиссара.
She asked what kind of mechanism he envisaged and how it would be financed. Интересно, какого рода механизм имеется в виду и каким образом он будет финансироваться.
One representative stated that the communications mechanism needed to be changed. Одна представительница заявила, что механизм представления сообщений необходимо изменить.
A mechanism to ensure programme accountability must be established to allow the Secretariat to influence and review activities. Должен быть создан механизм для обеспечения отчетности по программе, чтобы Секретариат мог оказывать влияние на деятельность и проводить обзор работы.
The ACC Subcommittee on Drug Abuse Control provides an adequate mechanism for inter-agency collaboration. Подкомитет АКК по контролю над наркотиками представляет собой надлежащий механизм для межучрежденческого сотрудничества.
It seemed that the main purpose of the Task Force meeting had been to present the mechanism for integrating INSTRAW with UNIFEM. Представляется, что основной целью проведения заседания Целевой группы было разработать механизм интеграции МУНИУЖ и ЮНИФЕМ.
In the case of science and technology, restructuring affected the intergovernmental machinery, the ACC inter-agency mechanism and the Secretariat itself. В случае науки и техники такая перестройка затронула межправительственный механизм, межучрежденческий механизм АКК и сам Секретариат.
The United Nations coordinating mechanism for humanitarian relief has put highly demanding claims on the system. Координационный механизм Организации Объединенных Наций в области чрезвычайной гуманитарной помощи ставит перед всей системой весьма серьезные требования.
From the first programming cycle, voluntary contributions to the central core fund have constituted the principal financing mechanism for UNDP. Начиная с первого цикла программирования добровольные взносы в центральный основной фонд представляет собой главный механизм финансирования ПРООН.
Bilateral and multilateral agencies report to many different ministries and there is no coordinating mechanism for foreign assistance within the Government. Двусторонние и многосторонние учреждения предоставляют отчеты большому числу различных министерств, и у правительства отсутствует механизм для координации иностранной помощи.
This mechanism may permit more precise planning estimates of resources for the period by using the most up-to-date information on pledges made and contributions received. Этот механизм, возможно, позволит делать более точные прогнозные оценки объемов ресурсов на данный период путем использования самой последней информации об объявленных и полученных взносах.
You know, it's a coping mechanism, but the fixation could be based in reality or it could be entirely fictive. Знаешь, защитный механизм, но зацикленность может быть основана на реальности или же полностью вымышленная.
When you put your foot down, you triggered the arming mechanism. Когда вы поставили ногу на педаль, вы задели пусковой механизм.
It's logical to assume there's a fail-safe mechanism to prevent the pilot doing that. Логично предположить, что существует защитный механизм, чтобы пилот не смог это сделать.
The dispersal mechanism is set to go off while the train is stopped at Washington Center. Распыляющий механизм не включится пока поезд не остановится на Вашингтон-Центральная.