Therefore, a verifiable mechanism should be established to verify the compliance of nuclear-weapon States to the Treaty. |
Поэтому следует создать поддающийся контролю механизм проверки соблюдения Договора государствами, обладающими ядерным оружием. |
The IAEA non-proliferation mechanism should be strengthened by making the conclusion of additional protocols to safeguards agreements the verification standard. |
Необходимо укрепить механизм нераспространения МАГАТЭ, сделав завершение дополнительных протоколов к соглашениям о гарантиях нормой контроля. |
As indicated in paragraph 34 of the report, a functional senior-level mechanism should be developed at Headquarters. |
Как указано в пункте 34 доклада, в Центральных учреждениях следует создать функциональный механизм руководящего уровня. |
A Multi-Donor Trust Fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination. |
Многодонорский целевой фонд будет учрежден как единый механизм финансирования, с тем чтобы обеспечить эффективность и координацию. |
This mechanism has worked to resolve problems and to anticipate future challenges. |
Этот механизм позволил решать проблемы и определить будущие трудности. |
In February, MINUSTAH and the United Nations country team developed a mechanism for integrated planning and coordination for the post-emergency phase. |
В феврале МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций разработали механизм комплексного планирования и координации на послекризисном этапе. |
The Secretary-General also states that, through the consultative mechanism, staff have expressed confidence in the new system. |
Генеральный секретарь также отмечает, что через консультативный механизм персонал выразил доверие к новой системе. |
The Court has also made significant progress in dealing with all matters pertaining to liquidation of the Court and transition to the residual mechanism. |
Суд также добился значительного прогресса в работе над всеми вопросами, касающимися ликвидации Суда и перехода на остаточный механизм. |
The resolution established a unique mechanism to address a complex security situation. |
Эта резолюция установила уникальный механизм действий в сложной ситуации в плане безопасности. |
The mechanism gives mission and Headquarters leaders and managers a shared understanding of crisis situations and assists with timely decision-making during the crisis. |
Этот механизм дает руководителям и менеджерам в миссиях и Центральных учреждениях общее понимание кризисных ситуаций и помогает в своевременном принятии решений во время кризиса. |
The Commission has also developed a clearing-house mechanism to assist interested developing and developed countries that are seeking appropriate partnerships for technology transfer. |
В Комиссии создан также координационный механизм для оказания содействия развивающимся и развитым странам, заинтересованным в налаживании соответствующих партнеров по передаче технологии. |
An implementation review mechanism was also established. |
Был создан также механизм обзора осуществления. |
An accountability mechanism was launched to measure progress in implementing policies related to the protection of women and children. |
Для определения прогресса, достигнутого в ходе осуществления директивных мер, связанных с защитой женщин и детей, был создан механизм подотчетности. |
We believe there should be an effective international mechanism to protect the environment of the Earth as our only planet. |
Мы считаем, что необходим эффективный международный механизм для защиты окружающей среды Земли, поскольку она является для нас единственной планетой. |
We urge Member States to enhance their contributions to that mechanism. |
Мы настоятельно призываем государства-члены увеличить свои вклады в этот механизм. |
It is therefore important to develop a mechanism under the United Nations umbrella to stand ready to deal with natural disasters. |
Поэтому важно создать под эгидой Организации Объединенных Наций механизм постоянной готовности для реагирования на стихийные бедствия. |
Such a mechanism should be of a scale, and have the same readiness as, United Nations peacekeeping forces. |
Такой механизм должен иметь такие же масштабы и степень готовности, что и миротворческие силы Организации Объединенных Наций. |
An online mechanism that would allow individual donors to contribute is being planned for the Institute website. |
На веб-сайте Института планируется создать онлайновый механизм для сбора пожертвований от частных лиц. |
A mechanism for consultations and for follow-up to the implementation of measures. |
Механизм консультаций и контроля за применением соответствующих мер. |
In 2006, Japan took the initiative to establish a mechanism to address the financial difficulties which endangered PACT. |
В 2006 году Япония выступила с инициативой создать механизм, который позволял бы преодолеть финансовые трудности, поставившие ПДРТ под угрозу. |
The UNAMID mechanism for peacekeeping in Africa allows the international community to supplement regional actors and institutions with resources. |
Механизм ЮНАМИД для поддержания мира в Африке позволяет международному сообществу дополнять действия региональных действующих лиц и учреждений ресурсами. |
During the reporting period, the CASA mechanism achieved broader participation within the United Nations system. |
В отчетный период механизм Программы координации по стрелковому оружию добился расширения круга партнеров по системе Организации Объединенных Наций, участвующих в его деятельности. |
The mechanism entails additional functions for the Secretariat and consequently the need for incremental resources. |
Механизм предусматривает дополнительные функции Секретариата Организации Объединенных Наций и следовательно нуждается в дополнительных ресурсах. |
The improved mechanism builds on existing processes. |
Усовершенствованный механизм основывается на существующих процедурах. |
The mechanism will also generate momentum and increase the credibility of existing monitoring mechanisms. |
Механизм будет также повышать эффективность и надежность существующих механизмов контроля. |