Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
The mechanism continues to provide a successful confidence-building framework to expedite deployment and address related challenges effectively. Этот механизм по-прежнему служит действенной основой укрепления доверия, способствуя ускорению развертывания и эффективному решению связанных с этим проблем.
It was recommended that the 1540 Committee develop an appropriate mechanism of cooperation with non-reporting States, including provision of necessary technical assistance, upon their requests. Было рекомендовано, чтобы Комитет 1540 разработал надлежащий механизм обеспечения сотрудничества с государствами, не представившими доклады, включая оказание им, по их просьбе, необходимой технической помощи.
I recognize that this mechanism provides a necessary platform to promote national unity and to generate consensus on key issues of national concern. По моему мнению, этот механизм обеспечивает необходимую платформу для содействия достижению национального единства и консенсуса по вопросам, имеющим важное значение для всей страны.
China had established a regular inter-agency meeting mechanism for coordination of logistics and published a series of guidelines on logistics. Китай создал механизм проведения регулярных межучрежденческих совещаний для координации логистики и опубликовал серию руководств по логистике.
A new financial mechanism to facilitate a transition to a low-carbon development path will be helpful in this regard. В этом отношении был бы полезным новый финансовый механизм для облегчения перехода на низкоуглеродный путь развития.
The financial mechanism can be structured in several ways. Финансовый механизм можно структурировать по ряду направлений.
Growth markets that provide an effective exit mechanism for investors are essential for the development of the venture capital industry. Для развития индустрии венчурного капитала необходимы растущие рынки, на которые предусмотрен эффективный механизм выхода для инвесторов.
This mechanism gives users the feeling of immediate interaction. Такой механизм обеспечивает пользователям ощущение непосредственного взаимодействия.
(a) User consultation or planning mechanism or both? а) Механизм консультаций с пользователями или механизм планирования или и то и другое вместе?
To this end, Parties will need to put in place an operational system for identification of hazardous activities, including a mechanism for review or revision. В этой связи Сторонам потребуется создать работающую систему установления опасных видов деятельности, включая механизм рассмотрения или пересмотра.
It agrees that a useful mechanism for assessment could be some success indicators. Она согласна с тем, что для пользы дела в механизм оценки можно было бы включить какие-то показатели достигнутого успеха.
The core of the Strategic Approach is a step-wise/cyclic mechanism to be applied to the working areas under the Convention. Основным элементом стратегического подхода является поэтапный/циклический механизм, который должен применяться в областях работы по Конвенции.
(b) When ad hoc activities covering the mechanism might be in place, without a systematic procedure. Ь) когда в отсутствие систематической процедуры могут осуществляться разовые мероприятия, охватывающие такой механизм.
There is a lack of an effective mechanism to ensure that information and knowledge on best practices are shared among Member States. Эффективный механизм обеспечения обмена между государствами-членами информацией и передовыми наработками отсутствует.
Debt tribunals such as a fair and transparent arbitration mechanism have been recommended specifically to address illegitimate and odious debts. Формирование трибуналов по вопросам задолженности, таких как "Справедливый и транспарентный арбитражный механизм", предлагается главным образом для решения проблем, связанных с незаконными и одиозными долгами.
We also urge Governments to support and approve a sovereign debt mechanism under the auspices of the United Nations. Мы также призываем правительства поддержать и одобрить Механизм решения проблемы суверенной задолженности под эгидой Организации Объединенных Наций.
Education has long-term positive outcomes and is universally accepted as a leading mechanism of poverty eradication and social development. Образование дает долгосрочный положительный результат и признается во всем мире как главный механизм социального развития и искоренения нищеты.
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol has played a role in the progress made, as has the Methane to Markets Partnership. Механизм экологически чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом, а также Партнерство по регенерации метана сыграли свою роль.
While health and safety issues are largely governed by national laws, collective bargaining provides a mechanism for implementing these laws in the workplace. Хотя вопросы гигиены и безопасности труда в основном регулируются национальным законодательством, коллективный договор представляет собой такой механизм, который способствует применению этого законодательства на рабочем месте.
Scientists and engineers call for developing a mechanism for identifying emerging problems associated with new hazardous chemicals. Ученые инженеры призывают разработать механизм выявления формирующихся проблем, связанных с новыми опасными химическими веществами.
The system can be considered as an additional labelling mechanism to be used together with other certifications related to sustainable development production. Эту систему можно рассматривать как дополнительный механизм маркировки, который будет применяться наряду с другими видами сертификатов о производстве с учетом интересов устойчивого развития.
These concepts include a variety of technical, institutional, financial and political issues, including a suitable delivery mechanism to reach targeted beneficiaries. К этим концепциям относятся разные технические, институциональные, финансовые и политические вопросы, включая надлежащий механизм практической деятельности для охвата целевых бенефициаров.
It was noted that any new mechanism should target transformational change so that private financing in sustainable forest management would be mobilized. Было отмечено, что любой новый механизм должен быть нацелен на кардинальные преобразования, с тем чтобы можно было мобилизовать частное финансирование на цели неистощительного лесопользования.
The Philippines also recognized payments for ecosystem services as a mechanism that could help to finance sustainable forest management. Филиппины также рассматривают механизм платежей за экосистемные услуги в качестве перспективного инструмента финансирования неистощительного лесопользования.
It is a stand-alone financial mechanism to help developing country parties comply with the Protocol. Это самостоятельный финансовый механизм, предназначенный для оказания содействия участникам Протокола из числа развивающихся стран в соблюдении его положений.