Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Mechanism - Механизм"

Примеры: Mechanism - Механизм
A peer review mechanism should benefit from input from the special procedures on a sustained basis. Механизм экспертной оценки должен на постоянной основе использовать информацию, поступающую от специальных процедур.
Such a broad mechanism would provide a more complete picture of the situation. Столь масштабный механизм позволит более подробно отображать ситуацию.
Thus, in establishing an early warning mechanism, the Committee had de facto extended its mandate. Таким образом, разрабатывая механизм раннего предупреждения, Комитет фактически расширил свой мандат.
It would be useful to consider a mechanism that would allow NGOs to participate in committee debates. Было бы полезным рассмотреть механизм, который позволит НПО принять участие в комитетских обсуждениях.
The register is for this reason provided with a logical control mechanism. С этой целью в регистре предусмотрен механизм логического контроля.
The specific mechanism for the exercise of this right of children to qualified medical care is established in the Citizens' Health Protection Act. Конкретный механизм осуществления прав ребёнка на квалифицированное медицинское обслуживание закреплен в законе "Об охране здоровья граждан".
On the basis of the principles contained in the 1948 Universal Declaration of Human Rights, Uzbekistan has created an effective mechanism for implementing that right. Основываясь на принципах Всеобщей декларации прав человека, Республика Узбекистан создала действенный механизм реализации указанного права.
Although the Act contains no specific monitoring or enforcement mechanism, it provides a basis for encouraging greater participation by women in traditional leadership positions. Хотя в законе не содержится какой-либо конкретный механизм мониторинга или обеспечения его применения, он предоставляет основу для стимулирования большего участия женщин в руководстве в традиционных органах власти.
However there is no institutional mechanism for ensuring that women are consulted while formulating government policy. Однако отсутствует институциональный механизм для обеспечения учета мнения женщин при разработке государственной политики.
The Committee wanted to know if the new law of 2004 allowed for a mechanism aimed at monitoring its implementation. Комитет хотел бы узнать, предусматривает ли новый закон 2004 года какой-либо механизм, призванный обеспечивать контроль за его осуществлением.
Such a mechanism would also be beneficial in related spheres like organized crime and illegal migration. Такой механизм оказался бы полезным и в смежных областях, таких, как организованная преступность и нелегальная миграция.
Adhere to counter-terrorism legislations and law enforcement mechanism. Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм.
Create an effective international mechanism of information sharing between national financing intelligence units regarding individuals and entities suspected of financing of terrorism. Создать эффективный международный механизм обмена информацией между национальными органами финансовой разведки в отношении физических и юридических лиц, подозреваемых в финансировании терроризма.
The cash pool mechanism would allow the withdrawal of invested funds on short notice in accordance with programme needs. Механизм использования общей денежной наличности позволит быстро возвращать инвестированные средства с учетом потребностей программы.
The Government of Qatar has already established a mechanism to plan for and organize the Conference, including its follow-up. Правительством Катара уже создан механизм для планирования и организации Конференции, включая последующую деятельность.
The Agency's radiation safety infrastructure appraisal mechanism was expanded in 2004 to encompass nuclear security aspects. Разработанный Агентством механизм оценки инфраструктуры обеспечения радиационной безопасности был расширен в 2004 году с тем, чтобы он охватывал аспекты ядерной безопасности.
Contingency planning should be seen as an ongoing preparedness mechanism rather than as a one-off exercise. Планирование на случай чрезвычайных ситуаций следует рассматривать не как разовое мероприятие, а как постоянно действующий механизм обеспечения готовности.
His organization was proposing the Constitutional Assembly on Status as the only true mechanism of self-determination. Его организация предложила создать конституционную ассамблею по статусу как единственный механизм подлинного самоопределения.
He expressed the hope that the appropriate mechanism of cooperation set up in the past year would be maintained. Он выразил надежду, что по-прежнему будет действовать соответствующий механизм сотрудничества, созданный в прошлом году.
The Convention on Biological Diversity has become an increasingly important international mechanism for conservation in mountain regions. Конвенция о биологическом разнообразии приобретает все более важное значение как международный механизм охраны природы в горных районах.
The Secretary-General's package includes a rigorous mechanism to monitor and report the gravest violations of children's rights. Пакет, предложенный Генеральным секретарем, включает строгий механизм наблюдения и отчетности по грубейшим нарушениям прав детей.
Any transitional justice mechanism must be carried out with the active and meaningful participation of all national stakeholders. Любой механизм правосудия в переходный период должен задействоваться при активном и предметном участии всех заинтересованных сторон в стране.
To date, no comprehensive mechanism exists to organize negotiations with private creditors, which poses a particular challenge for middle-income debtor countries. По настоящее время отсутствует комплексный механизм переговоров с частными кредиторами, что создает особую проблему для стран-должников со средним уровнем доходов.
It also recommends that the State party establish a mechanism to monitor the effectiveness of such remedies. Он также рекомендует государству-участнику учредить механизм для контроля за эффективностью средств правовой защиты.
An internal inspection mechanism has been implemented in the Mission. Миссия создала у себя внутренний механизм проверки.