Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
Infrastructure concessions have been promoted as a means of changing inefficient market structures, improving efficiency and relieving the public budget. Использование концессий в сфере инфраструктуры поощряется в качестве средства изменения неэффективных рыночных структур, повышения эффективности и смягчения нагрузки на государственный бюджет.
The expert group suggested possible ways and means to overcome the situation of poverty of the migrant workers. Группа экспертов предложила возможные пути и средства преодоления нищеты трудящихся-мигрантов.
An effective means of implementation was commonly mentioned as a necessary condition for implementing sustainable forest management, particularly at the national level. Как правило, эффективные средства осуществления упоминались в качестве одного из необходимых условий обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, в частности на национальном уровне.
A greater understanding of the delivery of means of implementation to countries in need is paramount at this stage. На данном этапе важнейшее значение имеет углубление понимания вопроса о том, как передать средства осуществления нуждающимся в них странам.
They reinforce each other as means to serve client needs. Они усиливают друг друга в качестве средства служения потребностям клиентов.
On its own, however, a diversity of perspectives does not provide communities with a means to bridge differences or to resolve social tensions. Однако многообразие точек зрения как таковое не дает общинам средства для ликвидации разногласий или урегулирования социальной напряженности.
In order to address the particular vulnerability of indigenous peoples, the State has sought to give them the necessary means for their development. С учетом особых факторов уязвимости коренных народов перуанское государство намерено предоставить коренным народам средства, необходимые для их развития.
The second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. Вторым шагом должно стать создание национального потенциала для выяснения того, какие средства являются наиболее подходящими для страны.
In Africa, microfinance projects are being used to provide a new means of livelihood for victims/survivors. В Африке используются проекты по микрофинансированию, чтобы обеспечить этим лицам новые средства к существованию.
Ways and means of increasing access to relevant content for women in rural areas need to be developed. Необходимо разрабатывать пути и средства для расширения доступа к соответствующему содержанию для женщин в сельских районах.
A further option for sharing information on the Policy Committee could be through electronic means. Электронные средства могут быть еще одним вариантом обмена информацией относительно Комитета по вопросам политики.
Investing large amounts of time and means into gathering detailed information might not be necessary for a prioritization in investment strategies. Для определения очередности в стратегиях капиталовложений, возможно, нет смысла тратить особые средства и время на сбор подробной информации.
A high-priority warning display that does not have an effective means to capture the driver's attention is likely to be missed. Высокоприоритетное предупреждение, не предусматривающее эффективного средства привлечения внимания водителя, скорее всего не достигнет адресата.
5.3.1. The AEBS may provide the means for the driver to interrupt the collision warning phase. 5.3.1 ОСЭТ может обеспечивать средства для прерывания водителем этапа предупреждения о столкновении.
The need for continued dialogue among Parties on the conditions and assumptions as a means to ensure transparency was noted in several interventions. Необходимость продолжения диалога между Сторонами по условиям и допущениям в качестве средства обеспечения прозрачности была отмечена в целом ряде выступлений.
This outcome area is particularly important for international forums that address the means of implementation for issues with an impact on land degradation. Этот конечный результат имеет особо важное значение для международных форумов, на которых рассматриваются имплементационные средства по тем проблемам, которые влияют на деградацию земель.
So there is no reliable means for the organization to actually detect a priori any conflict of interest. Иными словами, у организации отсутствуют надежные средства для фактического выявления априори какого-либо конфликта интересов.
The Peacebuilding Commission will explore ways and means of supporting regional integration both nationally and internationally. Комиссия по миростроительству изучит пути и средства обеспечения поддержки процесса региональной интеграции на национальном и международном уровнях.
It should manifest itself through the capacity of the State to collect taxes and guarantee adequate legal protection as a means of facilitating economic development. Верховенство закона должно проявляться в способности государства собирать налоги и гарантировать адекватную правовую защиту в качестве средства содействия экономическому развитию.
It means that the remaining "electricity level" of the high voltage systems are no longer dangerous to the passengers of the vehicle. Это будет означать, что остаточный "электрический уровень" высоковольтных систем более не представляет опасности для пассажиров транспортного средства.
The latest draft of the strategic framework, including means of implementation and indicators, is set out in the annex to the present note. Самый последний вариант проекта стратегических рамок, включающий средства осуществления и показатели, представлен в приложении к настоящей записке.
The means of implementation are to be considered in the wider context of existing national development efforts, which include poverty reduction strategies. Средства осуществления следует рассматривать в более широком контексте существующих национальных усилий по развитию, включая стратегии сокращения масштабов нищеты.
Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. В этих случаях заполнение, покрытие или сбор шин для переработки или утилизации предлагается в качестве средства надзора за переносчиками и борьбы с ними.
Governments, however, have not yet equipped UNEP with the necessary means to play its role effectively. Однако правительства до сих пор не дали ЮНЕП необходимые средства для того, чтобы эффективно играть свою роль.
Additional information needs and means to facilitate data access should be identified. Следует выявить дополнительные потребности в информации и средства для облегчения доступа к данным.