We have to discuss ways and means of assisting the Haitian population. |
Мы должны обсудить пути и средства оказания помощи гаитянскому населению. |
It is crucial to eradicate the mentality existing in Kosovo of violence as a means to achieve political goals. |
Крайне важно искоренить менталитет насилия как средства достижения политических целей, существующий в Косово. |
This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means. |
Это страхование покрывает затраты на лечение, лекарства, терапевтические процедуры, медицинскую реабилитацию и необходимые вспомогательные средства. |
Applicants must demonstrate they have exhausted all alternative means of support, including other programs. |
Лица, обращающиеся за помощью, должны доказать, что они исчерпали все альтернативные средства поддержки, включая другие программы. оказываются недостаточными. |
It was also noted that technologically sound and safe means of transporting such hazardous wastes are available in practice. |
Было также отмечено, что практически имеются надежные и безопасные в техническом отношении средства транспортировки таких опасных отходов. |
Some delegations also promoted the provision of micro-credit loans so that women could have the economic means to develop. |
Некоторые делегации выступали также за предоставление микрокредитов, с тем чтобы у женщин были экономические средства для развития. |
If necessary they will leave by any available means. |
При необходимости оно, для того чтобы уехать, готово использовать любые средства. |
The means of payment includes Japanese or foreign currencies, cheques, promissory notes and securities. |
Платежные средства включают японскую или иностранную валюту, чеки, векселя и ценные бумаги. |
Environmental information is available to the general public through electronic means. |
Информация по вопросам окружающей среды доступна широкой общественности через электронные средства. |
Emphasis should be given to pro-poor growth as a means of implementing the right to development. |
Следует уделять особое внимание обеспечению роста в интересах бедных слоев населения как средства осуществления права на развитие. |
The Open-Ended Working Group should consider the promotion of the transfer of technology as a means of encouraging an international environment favourable to development. |
Рабочая группа открытого состава должна рассмотреть вопрос о стимулировании передачи технологии как средства содействия созданию международных условий, благоприятствующих развитию. |
The Open-Ended Working Group should consider the promotion and mobilization of civil society as a means of establishing partnerships for development. |
Рабочая группа открытого состава должна рассмотреть вопрос о стимулировании и мобилизации гражданского общества как средства налаживания партнерских отношений в целях развития. |
During filling of intermediate bulk containers or tank-containers, means for collecting any leakage shall be placed under the filling connections. |
Во время наполнения этих контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов или контейнеров-цистерн под соединительной арматурой должны размещаться средства для сбора высвободившегося в результате утечки груза. |
The Meeting of the Parties might wish to consider whether to devise an alternative means of dealing with the issue. |
Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли разрабатывать альтернативные средства решения этого вопроса. |
As such, they called on UNCTAD to seek ways and means to explore the potential and opportunities offered by such initiatives. |
В этой связи они призвали ЮНКТАД изыскивать пути и средства для изучения потенциала и возможностей, обеспечиваемых подобными инициативами. |
As a complement to these regulations, the preferred means for setting out detailed requirements should be recognized international standards. |
В дополнение к этим регламентам в качестве предпочтительного средства установления подобных требований должны признаваться международные стандарты. |
Most of them continue to shoulder this burden while residing in displaced persons and refugee camps with very meagre means for survival. |
Большинство из них продолжают нести это бремя, находясь в лагерях беженцев и перемещенных лиц, на скудные средства к существованию. |
In March 2000 a Proposal for Public Transport Strategy was issued which included targets and means to achieve them. |
В марте 2000 года была опубликована предлагаемая стратегия развития общественного транспорта, в которой определялись соответствующие цели и средства их достижения. |
All means of ensuring turning manoeuvres should be used for this purpose. |
При этом применяются все средства обеспечения маневра разворота. |
Where appropriate, the vehicles or other means of conveyance shall be loaded upright and secured against falling. |
Когда это необходимо, транспортные средства или другие перевозочные средства должны грузиться стоймя и закрепляться во избежание опрокидывания. |
The means of communication chosen by the procuring entity shall not present an unreasonable barrier to participation in the procurement proceedings. |
Средства связи, предпочитаемые закупающей организацией, не представляют необоснованное препятствие для участия в процедурах закупок. |
We are very concerned that the Special Representative should have all the means necessary to carry out his work. |
Мы заинтересованы в том, чтобы Специальный представитель имел все средства, необходимые для выполнения его работы. |
The greatest number of processed cases involved improper and/or excessive use of force related to the use of means of coercion. |
Из рассмотренных дел большая часть касалась необоснованного и/или чрезмерного применения силы в качестве средства принуждения. |
We must not underestimate their objectives or their means. |
Мы не должны недооценивать их цели и средства. |
Eventually, any means necessary was recognized as a legitimate mode of acquisition. |
В конечном итоге, любые необходимые им средства признавались как законные методы приобретения товаров. |