| If they did not use every available means to identify the aircraft and still fired, this would constitute a serious violation of humanitarian law . | Если они не использовали все имеющиеся средства для идентификации воздушного судна, то это является серьёзным нарушением гуманитарного права». |
| These Were universally acceptable as principal means of exchange, accounting for a large chunk of transactions. | Это были универсально приемлемыми в качестве основного средства обмена, на которые приходится значительная доля сделок. |
| All of the above means of calculating overhead are highly controversial, even within the accounting profession. | Все вышеперечисленные средства расчёта накладных расходов являются весьма спорными даже в пределах профессии бухгалтера. |
| When Galactus exiled the Surfer to Earth, his means of imprisonment was linked to the board. | Когда Галактус выслал Сёрфера на Землю, его средства лишения свободы были связаны с доской. |
| For several decades, researchers have also pursued various forms of suspended animation as a means by which to indefinitely extend mammalian lifespan. | В течение нескольких десятилетий исследователи также изучали различные формы анабиоза как средства, позволяющего неограниченно продлевать продолжительность жизни млекопитающих. |
| The algorithmic means for establishing protein families on a large scale are based on a notion of similarity. | Алгоритмические средства для установления семейства белка, основаны на понятии подобия. |
| This can involve utilizing ultrasound, magnetism, UV, radiology, and other means. | Это может включать использование ультразвука, магнетизм, УФ, радиизлучение, и другие средства. |
| President Donald Trump supporters use the term to refer to allegations that intelligence officers and executive branch officials guide policy through leaking or other internal means. | Сторонники Дональда Трампа использовали термин для обозначения сотрудников разведки и органов исполнительной власти и должностных лиц, которые определяют политику через утечки информации в СМИ или другие внутренние средства. |
| The balloon had two means of communication with the outside world, buoys and homing pigeons. | У воздушного шара было два средства сообщения с внешним миром - буи и почтовые голуби. |
| In 1987, Sanders defined democracy as public ownership and workers' self-management in the workplace, stating that Democracy means public ownership of the major means of production, it means decentralization, it means involving people in their work. | В 1987 году Сандерс определил демократию как общественную собственность и рабочее самоуправление: «Демократия означает общественную собственность на основные средства производства, означает децентрализацию, означает вовлечение людей в их работу. |
| Modes, means and methods can differ greatly, but they all help to improve the operating efficiency of an organisation. | Способы, средства и методы могут быть очень разными, однако все они способствуют улучшению эффективности деятельности организаций. |
| We have the means to successfully market your property. | У нас есть средства для успешного рынка недвишимости в аренду. |
| SXML gives the nest of containers a concrete realization as S-expressions, and provides means of accessing items and their properties. | SXML дает множеству контейнеров конкретную реализацию в виде S-выражений, и обеспечивает средства доступа к информационным элементам и их свойствам. |
| Femidomen is the only new contraceptive means invented and been approved since the HIV epidemic started. | Femidomen это только новые противозачаточные средства придумал и был утвержден, поскольку эпидемия ВИЧ началась. |
| And now, when both normal formatting means failed appears on the scene Texy. | И теперь, когда оба нормальные форматирования средства не появляется на сцене Тёху. |
| To attain those goals, the Association will apply various ways and means. | Для достижения этих целей Общество будет применять разнообразные формы и средства. |
| Training, personnel qualification improvement are a valid means to support a high level of project management and its execution. | Обучения, повышение квалификации персонала - действенные средства для поддержания высокого уровня управления проектами и их исполнения. |
| To achieve this they use live data control and collection means. | Для этого используются средства контроля и получения реальных данных. |
| All these means provide us with more and more information. | И все эти средства несут нам все больше и больше информации. |
|   SURE is equipped with means of a syntactical and logical control of questionnaires. |   SURE предоставляет средства синтаксического и логического контроля анкет. |
| Management UMMC also aspires to it, putting in development of mountain branch of Southern Urals Mountains significant means. | К этому и стремится руководство УГМК, вкладывая в развитие горной отрасли Южного Урала значительные средства. |
| Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. | Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить. |
| These are the most commendable means on how to cook a New York strip steak. | Это самые похвальные средства на том, как приготовить Газа Нью-Йорк стейк. |
| Being for Baymak the key manufacture, the factory puts still significant means in social sphere of city. | Являясь для Баймака градообразующим производством, завод по-прежнему значительные средства вкладывает в социальную сферу города. |
| TCP has provided the primary means to transfer data reliably across the Internet. | Протокол ТСР предоставляет основные средства для передачи данных по сети Internet по надёжному пути. |