Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
The feed valve is mounted at the outlet from the filling means. На выходе из средства наполнения установлен подающий клапан.
The invention relates to mechanical engineering and is used for more efficiently protecting a transport means. Изобретение относится к машиностроению и служит для обеспечения наиболее эффективной защиты транспортного средства.
The inventive transport means wheel is more reliable and has a longer service life. Технический результат - повышение надежности и долговечности колеса транспортного средства.
Mass information means can participate in carrying out the gaming process. В проведении игрового процесса могут принимать участие средства массовой информации.
Activities of other organizations: The ILO will continue its gradual shift to electronic means of data collection for its dissemination programme. Мероприятия других организаций: МОТ: МОТ продолжит поэтапный переход на электронные средства сбора данных для своей программы распространения информации.
Such occasions allow her to raise her concerns, discuss ways of improving the situation of human rights defenders and consider effective means of implementing the Declaration. Такие возможности позволяют ей выразить свою обеспокоенность, обсудить пути улучшения положения правозащитников и рассмотреть эффективные средства осуществления Декларации.
The cabin has a lighting source and can have additional sound recording and production means. Кабинка имеет источник освещения и может иметь дополнительные средства для записи и создания звука.
The headrest has means for attachment to the carriage. Подголовник имеет средства крепления к каретке.
Equipment switching means are arranged in the front part of the cabinet. Средства коммутации оборудования расположены в передней части шкафа.
The Department of Public Information should use all means of communication, including radio, television and publications, to promote the cause of decolonization. Департаменту общественной информации следует использовать все средства связи, включая радио, телевидение и публикации, для пропаганды дела деколонизации.
Financial options for enhancing meteorological observation networks should be identified, as a means to enhance availability and accessibility of relevant data. Следует определить возможности финансирования в целях укрепления сетей метеорологического наблюдения как средства расширения наличия соответствующих данных и доступа к ним.
Many families, faced with poverty, tended to use their daughters as a means of survival. Многие семьи, проживающие в условиях нищеты, часто используют своих дочерей в качестве средства для выживания.
Their means of livelihood has been destroyed by the displacement. В результате перемещения их средства к существованию были уничтожены.
It also provided a discussion of means of implementation and set out a number of possible next steps. В нем также обсуждаются средства осуществления и изложены некоторые возможные последующие шаги.
Beyond these traditional rationales, governments use intellectual property laws as a means to improve the country's competitive economic advantage. Помимо этих традиционных причин правительства используют законодательства об интеллектуальной собственности в качестве средства для повышения экономической конкурентоспособности стран.
The programme consists of promoting sport as a means of social integration, rehabilitation and equal opportunity. Программа предусматривает развитие спорта как средства социальной интеграции, реабилитации и обеспечения равных возможностей.
Incapable of assuming his responsibilities, Mr. Dessart is trying tirelessly and by every means to damage the current UTNSC administration. Будучи не способным выполнять свои обязанности, г-н Дессар, неустанно используя любые средства, пытается навредить нынешнему руководству ОГССЮ.
Ways and means to address consumers' concerns about genetically modified organisms should be examined. Целесообразно проанализировать пути и средства удовлетворения запросов потребителей в генетически измененных организмах.
Allegations of torture in police and gendarmerie custody as a means of intimidation and obtaining confessions remain a serious concern. По-прежнему вызывают серьезное беспокойство утверждения о применении пыток в качестве средства запугивания и получения признаний лиц, содержащихся под стражей в полиции и жандармерии.
Facilities for investigations are limited, including forensic equipment and means of transport to crime sites. Весьма ограничены средства для ведения расследований, включая оборудование для проведения судебно-медицинской экспертизы и средства транспорта для прибытия на места совершения преступлений.
For older persons, cooperatives provide the means to set up mutual self-help programmes. Что касается пожилых людей, то для них кооперативы предоставляют средства для создания программ взаимной помощи.
However, the law restricts the available means and content of the information that may lawfully be provided. Однако Закон ограничивает имеющиеся средства и содержание информации, которая может быть законно предоставлена.
Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives. Стимулирование производства экспортных культур в качестве средства получения валютных поступлений широко и по-разному отражается на жизни женщин.
Other potential means of reinforcement may exist and may be necessary to explore in future contexts and peacekeeping operations. Могут существовать и другие потенциальные средства усиления, которые может оказаться необходимым изучить в будущих контекстах и миротворческих операциях.
The Committee's deliberations had also allowed the branch to test possible means of electronic decision-making. Обсуждения Комитета также позволили подразделению опробовать возможные средства принятия решений в электронном режиме.