Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
They provide IAEA with the necessary enhanced means and authority to verify that States comply with their non-proliferation commitments. Они дают МАГАТЭ необходимые усиленные средства и полномочия для проверки соблюдения государствами своих нераспространенческих обязательств.
Therefore, we join those who reaffirm the efficacy of multilateral approaches as a means of achieving greater security for all. И поэтому мы присоединяемся к тем, кто вновь подтверждает эффективность многосторонних подходов как средства достижения большей безопасности для всех.
Preventive efforts must address all these modes of HIV transmission and the means exist to do so. Меры превентивного характера должны быть направлены на недопущение передачи ВИЧ всеми этими тремя способами, причем необходимые для этого средства уже существуют.
The process has ensured transparency of data submitted, and has provided Parties with a means of checking the data recorded. Данный процесс обеспечил транспарентность представленных данных и предоставил Сторонам средства проверки зарегистрированных данных.
The approach had been to use real-time forecasting as a means of learning about model performance. Данный подход имел своей целью использовать прогнозы в реальном масштабе времени в качестве средства для изучения эффективности модели.
Some countries established means to monitor the main areas of concern. Некоторые страны разработали средства для осуществления контроля в основных проблемных областях.
Such dialogue is seen as a valuable means of engaging and working cooperatively with Canadians and community-based organisations across the country. Такой диалог рассматривается в качестве неоценимого средства привлечения канадцев и общинных организаций всей страны к сотрудничеству в этой области.
Computer technology and Internet access should be maximized as a means of promoting consideration of water and sanitation issues. Следует также обеспечивать максимальную отдачу от компьютерных технологий и доступа к Интернету как средства пропаганды надлежащих методов в области водоснабжения и санитарии.
(b) Seek adequate means and measures to ensure birth registration, health care, etc. Ь) использовать адекватные средства и меры для обеспечения регистрации рождений, медицинской помощи и т.д.
China considers it highly important to employ handicapped persons, and provides a variety of ways and means to promote this end. Китай придает большое значение обеспечению занятости инвалидов и использует различные пути и средства для достижения этой цели.
The importance of the clean development mechanism as an instrument for capacity-building and a means to forge partnerships for the future was highlighted. Была подчеркнута важность механизма чистого развития как инструмента укрепления потенциала и средства активизации партнерских связей в будущем.
Effective protection of human rights requires more efficient State functioning, as well as appropriate means for its implementation. Для действенной защиты прав человека требуется более эффективное функционирование государства, а также соответствующие средства для обеспечения этой защиты.
As described above, the Committee intends to make full use of these means in its future work. Как указано выше, Комитет намерен в полной мере использовать эти средства в своей дальнейшей работе.
Various means could be considered to undertake these tasks. Для выполнения этих задач можно рассмотреть различные средства.
In the same comment the commission mentions that people may not "be deprived of its means of subsistence". В том же замечании Комитет указывает, что людей нельзя «лишать этого основополагающего средства к существованию».
The report also discusses the means of implementation, mainly capacity-building related to monitoring, assessment and reporting and some emerging issues. В докладе также рассматриваются средства осуществления, главным образом меры по созданию потенциала, связанного с контролем, оценкой и отчетностью и решением некоторых возникающих проблем.
The three mechanisms could function as a commission of experts, provided that the commission is given the means to achieve its mission. Тем самым в рамках единой комиссии экспертов могли бы действовать три механизма, при условии, что ей будут предоставлены средства на выполнение ее мандата.
In this context repeated mention was made of city-to-city cooperation as a cost effective means for local capacity development. В этом контексте в качестве эффективного средства укрепления потенциала на местах неоднократно упоминалось сотрудничество между городами.
The declaring party must use appropriate means for its communication. Заявляющая сторона должна использовать надлежащие средства для передачи своего сообщения.
The Meeting recommended that the Eleventh Congress be requested to consider ways and means of increasing the efficiency and effectiveness of those forms of international cooperation. Совещание рекомендовало просить одиннадцатый Конгресс рассмотреть пути и средства повышения эффективности и действенности этих форм международного сотрудничества.
Such test should not be imported because electronic means are used to affix such a mark. Такой критерий не следует вводить, поскольку электронные средства используются для проставления такого знака.
Such guidelines would provide a means of crisis prevention as well as crisis management. Такие руководящие принципы могут использоваться в качестве средства предотвращения кризисов, а также управления кризисными ситуациями.
To achieve that solution, the international community should review carefully the means already at its disposal to strengthen international cooperation. Чтобы найти такие решения, международному сообщество следует тщательно проанализировать те средства укрепления международного сотрудничества, которыми оно располагает в настоящее время.
At the 2002 Fourth Meeting of the States Parties, the States Parties again reviewed the technical ways and means of circulating reports. На четвертом Совещании государств-участников 2002 года государства-участники вновь разобрали технические пути и средства циркулирования докладов.
My delegation strongly condemns the application of unilateral coercive measures as a means of settling disputes. Моя делегация решительно осуждает применение в одностороннем порядке мер принуждения как средства урегулирования споров.