Ways and means should be explored for strengthening this potential. |
Следует изыскивать пути и средства расширения этих возможностей. |
Cuba once again condemns the use of unilateral coercive economic measures as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. |
Куба вновь осуждает применение односторонних экономических мер принуждения в качестве средства оказания политического и экономического давления на развивающиеся страны. |
The expert group examined a wide range of adverse effects that are associated with the unilateral imposition of economic measures as a means of political coercion. |
Группа экспертов рассмотрела широкий диапазон отрицательных последствий, которые связаны с односторонним введением экономических мер в качестве средства политического принуждения. |
The State shall provide appropriate resources for these means. |
Средства на эти цели обеспечиваются государством. |
In some languages the definition of a vehicle may not include a tank or other means of military transport. |
В некоторых языках определение транспортного средства может не включать танк или другое средство военного транспорта. |
9.2 Financial means are often needed to facilitate integration in society. |
9.2 Для облегчения вхождения в жизнь общества часто требуются финансовые средства. |
Videoconferencing is also an increasingly important means of connecting young audiences everywhere with the United Nations. |
Также растет значение видеоконференций как важного средства обеспечения связи между молодежной аудиторией мира и Организацией Объединенных Наций. |
The Commission also published a directory of research and development institutions as a means of promoting coordination and cooperation among them. |
Комиссия также опубликовала указатель учреждений, занимающихся научными исследованиями и разработками, в качестве средства поощрения координации и сотрудничества между ними. |
The Democratic Republic of the Congo considers that dialogue and cooperation are useful and necessary means for the resolution of armed conflicts. |
Демократическая Республика Конго видит в диалоге и переговорах полезные и необходимые средства урегулирования вооруженных конфликтов. |
No vehicles or other means of transport are available to ensure the effective mobilization of officers to prevent and investigate crimes. |
Отсутствуют автотранспортные и другие средства сообщения, необходимые для обеспечения эффективной мобилизации сотрудников полиции в целях предупреждения и расследования преступлений. |
The Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. |
По мнению Группы, секретариат использовал разумные и практичные средства проверки претензий на предмет выявления дубликатов. |
A secure and reliable means of communications is required to ensure the safety and security of personnel at IPTF stations. |
Для обеспечения охраны и безопасности персонала в пунктах базирования СМПС нужны надежные средства связи. |
Furthermore, it prejudged the form of the future articles - only a convention could provide for binding means of settlement of disputes. |
Кроме того, он предопределял форму будущих статей: лишь конвенция может предусматривать обязательные средства урегулирования споров. |
It is our renewed ability to offer them opportunities and means to achieve these opportunities. |
Речь идет о нашей более эффективной способности предлагать им возможности и средства для реализации этих возможностей. |
The Agency continued to seek all possible means to maintain essential services within the scarce human and financial resources available. |
В рамках весьма ограниченных людских и финансовых ресурсов, которыми оно располагало, Агентство продолжало изыскивать все возможные средства для сохранения основных услуг. |
Ways and means must be explored to solve this problem, for example by using such methods as co-publication. |
Необходимо проработать пути и средства решения этой проблемы, например с использованием таких методов, как совместная публикация. |
The concept of cost recovery as a means of ensuring self-sustainability was gaining acceptance, and some delegations expressed support for it. |
Растущее признание получает концепция возмещения расходов как средства обеспечения самофинансирования, и некоторые делегации выразили поддержку такой концепции. |
UNCTAD was requested by the Board to seek ways and means to enhance foreign direct investment in Africa. |
ЮНКТАД просила Совет выявлять пути и средства для увеличения прямых иностранных инвестиций в Африке. |
Recent enforcement attitudes towards arrangements have been to seek deterrence by means of very substantial fines for companies. |
В последнее время для борьбы с подобными договоренностями используются такие средства, как очень крупные штрафы для компаний. |
Forestry has to find ways and means to detect these needs and to incorporate them into their goals and activities. |
Сектору лесного хозяйства необходимо найти способы и средства выявления этих потребностей и учитывать их при определении своих целей и разработке мероприятий. |
Public information on the sanctions committees' work should be made available on the Internet and other means of communication. |
Открытую информацию о работе комитетов по санкциям следует представлять через Интернет и другие средства коммуникаций. |
Participants also identified common challenges and issues, and considered ways and means to address them. |
Участники совещания определили также общие проблемы и задачи и рассмотрели пути и средства их решения. |
It also recommended that the Secretariat examine ways and means of producing past and future volumes in electronic form. |
Она также рекомендовала Секретариату рассмотреть пути и средства подготовки в электронной форме томов за предыдущие и будущие годы. |
"Funds" means any form of pecuniary benefit. |
"Финансовые средства" означают любую форму финансовой помощи. |
"Funds" means cash or any other property, tangible or intangible. |
"Финансовые средства" означают наличные деньги или любые иные материальные или нематериальные активы. |