Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Means - Средств"

Примеры: Means - Средств
This omission was not subsequently remedied by other means. Это упущение не было впоследствии исправлено с помощью каких-либо других средств.
Human trafficking is a means of enabling violence against women and girls. Торговля людьми - это одно из средств, делающее насилие в отношении женщин и девочек возможным.
Another goal was to promote property ownership as a means of improving solvency. Еще одна цель заключается в том, чтобы способствовать упрочению института прав собственности как одного из средств повышения платежеспособности.
Thus Parties should consider other means to disseminate PRTR information. Таким образом, Сторонам следует рассмотреть возможность использования других средств для распространения информации РВПЗ.
The invention relates to auxiliary means for shooting. Полезная модель относится к области вспомогательных средств для стрельбы из оружия.
This information was discovered through other intelligence means. Эта информация была получена с помощью других средств разведки».
This was made possible by means of crowdfunding. Все это было реализовано за счет средств, заработанных колхозом.
One person was sentenced to "compulsive medical means of suppression". Один человек был приговорен к "принудительному медицинскому лечению с использованием средств подавления психики".
Political differences continue to be settled by non-democratic means. Политические разногласия, как и ранее, урегулируются с помощью недемократических средств.
The education component addresses gender disparities and promotes girls' education through formal and non-formal means. В рамках компонента просвещения рассматриваются вопросы неравенства между мужчинами и женщинами и пропагандируется получение образования девочками посредством использования формальных и неформальных средств.
Honduras reiterates its conviction that international conflicts must be settled by peaceful and diplomatic means. Гондурас вновь заявляет о своей убежденности в том, что международные конфликты должны разрешаться с помощью мирных и дипломатических средств.
Asylum-seekers without means of subsistence were granted cantonal assistance. Просителям убежища, не имеющим средств к существованию, предоставляется кантональная помощь.
Some means such as handcuffs were authorized. Использование отдельных средств, таких, как наручники, разрешено.
Today, we again meet to search for means to activate previously concluded agreements. Сегодня мы вновь собрались для поиска средств, с помощью которых можно претворить в жизнь заключенные ранее договоренности.
One common feature of both electronic and optical means was that they were paperless. Одна из общих характеристик как электронных, так и оптических средств связана с тем, что они являются безбумажными.
Involving local farmer enterprises in seed production can also be an effective means of broadening participation. В качестве одного из эффективных средств повышения уровня участия населения может использоваться также вовлечение местных фермерских хозяйств в дело производства семян.
The policy must embrace effective means of protection for individuals facing discrimination. Осуществление этой политики обязательно должно включать в себя обеспечение эффективных средств защиты для лиц, подвергающихся дискриминации.
Information for public awareness was reportedly disseminated using a wide range of materials and means. Информация с целью расширения осведомленности общественности распространялась, как об этом сообщалось, с использованием обширного набора материалов и средств.
Willing the ends entails an obligation to will the means too. Желание достичь определенных целей влечет за собой обязательства также в отношении соответствующих средств их достижения.
Views are exchanged regarding the best means to overcome obstacles through mutual cooperation. В связи с этим проводится обмен мнениями в отношении наиболее эффективных средств преодоления этих препятствий на основе двустороннего сотрудничества.
The inventive method can be used for actuating electric generators and transport means. Способ может быть использован, как для привода электрических генераторов, так и для движения транспортных средств.
Current legislation generally permits-and in some countries even mandates-the use of electronic means in procurement. Существующее законодательство в целом позволяет - а в некоторых странах даже узаконивает - использование электронных средств в сфере закупок.
Several delegations mentioned the possibility of promoting standards and means for discouraging corruption during the special session. Несколько делегаций упомянули о возможности рассмотрения в ходе специальной сессии вопроса о содействии применению стандартов и средств, позволяющих создавать препятствующие коррупции механизмы.
Strict enforcement of existing laws was also mentioned as a means of prevention. Говорилось также о необходимости принятия жестких мер по обеспечению соблюдения действующих законов в качестве одного из средств профилактики.
They should do so through all means available, public and private. Они должны делать так с использованием всех имеющихся средств, как государственных, так и частных.