Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Means - Средства"

Примеры: Means - Средства
It also punishes as accomplices those who supply arms, munitions or any other means. Она также предусматривает наказание за соучастие для тех лиц, которые поставляют оружие, боеприпасы и любые другие средства.
Ultimately, the security of an international border rests upon good and peaceful neighbourly relations, including the political means to resolve possible differences. Безопасность международных границ в конечном итоге зависит от мирных и добрососедских отношений, включая и политические средства для урегулирования возможных разногласий.
The Law on Arms specifies the types of small arms prohibited for the use as a means of civil or military defense. В Законе об оружии указываются виды стрелкового оружия, которое запрещено использовать в качестве средства гражданской или военной обороны.
I urge the Security Council to activate the means to bring those responsible to justice. Я настоятельно призываю Совет Безопасности активизировать средства для предания суду виновных.
All modern means must be used for that purpose. С этой целью необходимо использовать все современные средства.
These standards require that any means of publication used. Эти стандарты требуют, чтобы любые использованные средства опубликования.
We are considering various ways and means of sharing our counter-terrorism experiences with other countries in an effective manner. Мы рассматриваем различные пути и средства для наиболее эффективного обмена нашим опытом в области борьбы с терроризмом с другими странами.
The Foreign Minister of Pakistan is today in Kabul discussing ways and means by which we can cooperate with and help Afghanistan. Сегодня в Кабуле находится министр иностранных дел Пакистана и обсуждает там пути и средства, с помощью которых мы можем сотрудничать с Афганистаном и оказывать ему помощь.
Those contributions were the fruit of compromises that reflected the will of States to provide the Organization with the means to accomplish the tasks they entrusted to it. Таков результат компромисса, который отражает готовность государств предоставлять Организации средства для достижения поставленных перед ней целей.
Bulgaria's position has always been that all means should be used for the peaceful settlement of the present crisis. Позиция Болгарии всегда заключалась в том, что необходимо использовать все средства для мирного урегулирования нынешнего кризиса.
The two Tribunals must also be given the means necessary for their functioning and for carrying out their worthwhile reforms. Двум трибуналам следует также предоставить необходимые средства для функционирования и для проведения в жизнь надлежащих реформ.
Wherever we can, we should use diplomatic means to get proliferators to comply, as we are with North Korea, patiently. В тех случаях, когда это возможно, мы должны использовать дипломатические средства для того, чтобы терпеливо - как мы это делаем в случае Северной Кореи - вынуждать эти страны выполнять принятые обязательства.
This would include means of implementation, capacity-building, technology transfer, gender-related issues, governance and legal and regulatory frameworks and policy coherence. Эти вопросы будут включать также средства осуществления, укрепление потенциала, передачу технологии, гендерную проблематику, механизмы управления, а также нормативно-законодательную базу и согласование политики.
We have selected labels as the most accurate means of defining the hazard currently figuring in the transport document. В качестве наиболее точного средства определения рисков мы выбрали знаки, которые указываются в настоящее время в транспортном документе.
It means that the use of force - as the Secretary-General has also asserted - should be considered as a last resort. Это значит, что применение силы - и это также отмечает Генеральный секретарь - должно рассматриваться в качестве последнего средства.
Alternative dispute settlement, including arbitration, was being used more frequently as a means of facilitating speedy dispute settlement. Более широко используется альтернативные пути урегулирования споров, включая арбитраж, в качестве средства содействия оперативному урегулированию споров.
Legal thinking is historically deep-rooted in Finnish society as a means to foster national autonomy. Правовой подход исторически глубоко укоренился в нашем обществе в качестве средства обеспечения национальной автономии.
The definition embodied the main normative means by which international organizations regulated their internal operations and other questions relating to their activities. Определение содержит в себе главные нормативные средства, с помощью которых международная организация регулирует свою внутреннюю деятельность и другие вопросы, касающиеся ее деятельности.
Through its numerous bodies, the judicial power ensures that all means of redress are available to women. При этом судебная власть через свои различные органы обязана обеспечить женщинам все предусмотренные средства правовой защиты.
In chapter IV, some of the means currently considered to improve this effectiveness are described. В главе IV излагаются некоторые средства, рассматриваемые в настоящее время в целях повышения его эффективности.
The end will never justify the means used by terrorism. Цель никогда не оправдывает средства, используемые терроризмом.
Abortion was not used as a means of family planning in Nigeria. Аборт не используется в качестве средства планирования семьи в Нигерии.
He/she is, nevertheless, given the necessary means for his/her survival (Article 1521 of the Civil Code). Тем не менее он/она получают необходимые средства для существования (статья 1521 Гражданского кодекса).
Local media means inform, on a regular basis, population of basic principles concerning women's reproductive health. Местные средства массовой информации регулярно информируют население об основных принципах охраны репродуктивного здоровья женщин.
It also gives us the necessary means to together take a look at the future. Это также дает нам необходимые средства для того, чтобы сообща заглянуть в будущее.